在华汉语学习者显性知识和隐性知识关系的实证研究 ——以补语语序为参照

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruanjianshixi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学习者的隐性知识与显性知识的发展以及二者之间的转化在二语习得研究领域一直是一个热门话题。本研究采用不限定时间的语法判断及改错的方法测量学习者的显性知识,采用目标词监控的方法测试学习者的隐性知识,以不同水平的在华汉语学习者为研究对象,以结果补语、趋向补语、可能补语、数量补语(分为时量补语与动量补语两种)五种类型的补语的语序偏误(以补语与宾语的语序偏误为主)作为目标结构,旨在探究在华汉语学习者隐性知识和显性知识的发展情况。总体而言,两组学习者均较好地掌握了关于五种补语形式语序的显性知识,并且发展了一定程度的隐性知识,正在向母语者的隐性知识水平靠近。从结果补语来看,结果补语的语序规则固定,学习者的显性知识掌握得很好,但在隐性知识的发展程度上却与显性知识存在较大差距,语法敏感度指标不显著;从可能补语来看,学习者在显性知识和隐性知识的发展上都比较好,程度大致相当,语法敏感度指标显著;从趋向补语上看,学习者显隐性知识掌握程度较好,对趋向补语句中语序错误句的目标词判断有明显的延迟反应,语法敏感度指标显著;从数量补语上看,学习者对动量补语的显性知识掌握得比较好,对时量补语掌握得不太理想,但在隐性知识上学习者的掌握情况大致相当,语法敏感度指标为负值,说明句中的偏误反而加快了他们对目标词的判断,这与母语者的数据相似,母语者对数量补语的掌握程度也较其他补语低,且语法敏感度指标也为负值,说明学习者仍是在向母语者靠近的。
其他文献
在世界经济联系日趋紧密,企业竞争越来越激烈的大背景下,技术创新除了具有降低生产成本、快速实现产品的更新换代,为企业带来经济利益的好处外,持有核心技术更是企业保持竞争优势的关键。对于中国跨国企业来说,以往靠市场换技术的竞争模式已不能适应复杂的全球化经营环境,海外研发已成为跨国企业追赶发达国家先进技术、增强自主创新能力的重要途径。海外研发模式是企业的一项制度安排,不同的模式代表了在研发过程中不同的技术
国家实施“乡村振兴”战略以来,着力解决“三农”问题,全面激活农村发展新活力成为人们重要的关注点。而农业景观的创造在发展对现代化新农村的建设上有着重要意义,是解决“三农”问题的有效途径之一,从而成为当前研究的热点。文章通过分析国内乡村景观建设的相关研究现状发现,乡村发展建设都是以生态环境为基础,通过因地制宜发展农业生产,打造特色景观环境,不断整合农业产业结构,改善农业技术,最终达到农业产业生产现代化
随着上海市老龄化的加深,失能老人数量也在增长,老年人长期照护问题迫在眉睫,长期护理人员是老年长期照护过程中核心力量,长期护理人员数量及人才队伍是否稳定,直接关系到老年人长期照护能否得以实现,但是即使按照长期护理中最低的三级护理标准计算,长期护理人员的数量仍然不能满足现实需求。并且由于长期护理人员工作的特殊性,导致人员流失率高,部分护理人员仅将养老或护理机构作为临时工作站,一旦有合适的工作机会就会辞
19世纪初期意大利的浪漫主义时期出现了一批伟大的作曲家,其中,温琴佐·贝里尼(Vincenzo Bellini,1801-1835)以其美妙动听的旋律而著称。在他的笔下,许多内心繁杂的人物形象,各个鲜明立体,由于他对美声演唱技巧的了解十分深入,他谱写的歌剧作品不仅旋律流畅缱绻,并且不乏技巧高超的花腔炫技唱段。近百年,贝里尼的歌剧作品始终被世人传唱,时至今日,不仅仍在各大剧院频频上演。《清教徒》是意
无论是相对于以汉族为主体的当下文学格局来说,还是相对于以男性为中心的社会结构来说,或是从地域文学的角度来说,当代藏族女性文学一直处于“边缘的边缘”。而安多藏族女性作家力图通过文学创作来展现在历史纵深发展和时代横向延展共同裹挟下的藏族文化心理和民族精神。她们的出现,是对当代文学格局的一种有益补充。以益希卓玛、完玛央金和梅卓为代表的安多藏族女性作家身上多重文化身份,即民族身份、女性身份及知识分子身份的
随着城市化进程的推进,农村集体经济也不断壮大发展,但经济特区农村集体经济中的“三资”管理模式没有多少可借鉴的理论和经验,如何壮大农村集体经济问题日益成为人们关注的焦点。因此,在经济新常态下,以经济特区珠海香洲区为实证,探索适应村级集体经济组织资产高效运营的模式具有重要的现实意义。本文主要采用文献调查与实证分析研究方法,从农村集体经济发展和资产运营模式的角度出发,阐述了国内外农村集体经济资产的几种典
具备广泛性和创造性的视觉设计思维,在现代社会生活的各个方面扮演着不可或缺的特殊角色,尤其是对于重塑历史文化街区赖以生存的实体经济,提高人民群众知识文化水平,满足人民群众精神文化需求,有着至关重要的作用。历史文化街区中的元素提炼、品牌设计、视觉效果、现代审美等,与历史文化街区的活化策略密不可分。用唯物主义的观点看待城市发展,用视觉设计思维活化历史文化街区研究,将在历史文化街区保护与利用中起到极其重要
本文是一篇模拟同声传译实践报告,在综合考虑到取材途径、材料类型、讲话人发音和讲话内容等因素的前提下,笔者选取了 2018年世界经济论坛年会上英国首相特蕾莎·梅的讲话。在确定材料之后,笔者对此次任务进行了译前准备,而后进行口译实践和译后工作。本文的主体部分是在释意理论的指导框架下进行的文本分析,笔者对源语文本和译文转写文本进行了解构与对照,主要发现并解决以下四个问题:第一,在句法层面,要做到“脱离源
随着中国城镇化进程的加快,大量的农村居民失去了自己的土地,从农村的独栋小楼房入住到城镇拆迁安置房内。一些老人出于自身身体条件的限制、与子女关系不和等因素入住到了安置房下的车库内。这些居住在车库里的老人被称为“车库老人”。与不断被聚焦的空巢老人、独居老人相比,“车库老人”却鲜少有人关注。本文以苏州市吴中区A站点“车库里的阳光”项目为研究对象。在项目进行过程中随机选取了10名“车库老人”作为调查对象,
背景:鼻咽癌(Nasopharyngeal carcinoma,NPC)是指发生于鼻咽及其侧壁的恶性肿瘤,发病率占我国头颈部肿瘤的首位。鼻咽癌有三种病理亚型:角化性鳞状细胞癌、非角化性鳞状细胞癌和基底样鳞状细胞癌,非角化性鳞状细胞癌又分为分化癌和未分化癌。鼻咽癌具有发病部位隐匿,易发生转移和复发的特点,大多数患者确诊时已是局部晚期。因此,5年生存率相对较低,预后差。流行病学研究发现,鼻咽癌的发病情