环球网科技新闻编译规范研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:a5477011266
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
网络科技新闻在展现、推广各国科技成就和先进成果的过程中扮演着重要角色,环球网凭借其自身特色和影响力成为传播科技新闻的良好平台。本文基于笔者在环球网编译大平台的实践,以“科技频道”发布的科技新闻的编译为研究对象,通过文献研究、问卷调查和比较研究等方法,在图里的翻译规范理论框架指导下对翻译过程和产品进行分析,以期建立编译环球网科技新闻的可行的宏观及微观规范。通过研究发现,对科技新闻的翻译不能采取简单的直译,而应在保证准确的前提下,结合环球网的读者群体特征、媒体定位和科技新闻的特征,以此为指导对原文中的新闻标题、导语、科技术语和背景信息进行适当的编译,从而发挥网络作为一种传播渠道和载体的独特优势,增强新闻二次传播的效果。
其他文献
蒙古民间文化有着深厚的历史积淀,为动画创作提供了丰富的素材库,但在动画产业中,体现蒙古元素的动画作品仅占据市场份额的一小部分。当前蒙古动画作品处于乏善可陈的状态,因此对当前体现蒙古民间文化的动画角色设计所处的失语语境进行探索是具有现实意义的。蒙古民间美术的文化意识源自蒙古人民与草原相互依存的深厚情感。一方面,在动画角色的设计中融入蒙古民间美术形式,有助于丰富动画设计的元素,提高趣味性,在弘扬民族文
本报告为一篇英译汉翻译项目报告。翻译项目的原文本为加拿大《安大略省技术标准与安全法》的第16章,该法下属17个法规中的3个法规,以及技术标准安全局的《行业认证规范》。
由诸多因素的影响,全球恶性肿瘤的发病率和死亡率持续升高,在我国这种情况更为明显,而且有呈现年轻化的态势。所以实现对肿瘤发展情况做出早期的、无损的、准确全面的判断,并
在全世界,癌症是人类死亡的主要原因之一。利用单层细胞培养进行体外高通量的抗肿瘤药物测试,用于评估药物功效。但是,单层培养对于一种药物是否最终产生临床效果预测能力差
本文基于马克斯·韦伯的分析框架,分别从支配结构、城市类型、法律结构等方面揭示出伊斯兰教的社会经济实质上是政治资本主义;尝试阐明伊斯兰教伦理与政治资本主义之间隐含的
本文旨在调查研究高中生的英语听力模糊容忍度状况。研究的理论基础为情感过滤假说和自我边界理论。本研究的意义有两个方面:一是丰富了模糊容忍度在听力方面的研究;二是给教
在经济全球化和多样化高速发展的今天,外宣翻译工作日益显出其重要性,政府英文网站由此应运而生。唐山市政府网站是展示唐山经济发展、文化建设和人民生活的重要窗口,其汉语
随着中国—东盟博览会及各类国际性展会、赛事和会议在广西成功举办,世界的目光不断投向广西。为树立更好的广西形象、吸引外资以及吸引更多国外游客前来游览,广西需要加大对
乳腺癌的发病率在女性恶性肿瘤中居于首位。随着诊断和治疗方式的进步,目前乳腺癌的发病率和死亡率已经逐年降低。手术、化疗、放疗、内分泌治疗、靶向治疗等综合治疗是治疗
The Bridge of Heaven是海外著名双语作家熊式一用英文创作的第一部长篇小说,也是其继Lady Precious Stream之后的第二个英文创作高峰。该小说创作于中国抗日战争期间,以中国