影视作品名英汉翻译与功能对等理论

被引量 : 0次 | 上传用户:dder77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视作品长久以来一直都是现代社会中独一无二的重要的娱乐方式。很多英语学生也认为影视作品是用来学习英语和了解国外文化最好的媒体之一。随着经济的快速发展,在中国了解世界的需求越来越大。为满足这一迫切的需求,对于从国外引进的大量的以英语为基础的影视作品的英汉翻译显得尤为重要。虽然影视作品名在整个影视作品营销的过程中只占有小小的一部分,但它却是影视作品的制作商与观众之间最直接的桥梁。因此,很大程度上影视作品名的英汉翻译决定了一部从以英语为口语的国家引进的影视作品是否能被中国的市场所接受。考虑到翻译中可能会遇到的困难,对于影视作品名的英汉翻译更需要一中更为可靠的翻译理论加以指导。本论文认为应该在对影视作品名的翻译中运用奈达的功能对等理论。首先,本文会系统的介绍功能对等理论,包括它的起源,基本原则,评论标准,不足等等。之后会对影视作品名做一个概括介绍包括它的特点和功能。虽然很多学者曾运用各种理论考虑这一领域,但很少以奈达的功能对等理论为基础研究影视作品名的翻译。为此本文将回顾过去曾有的研究,考虑现存的问题,从而在本文的最后希望找到固有理论的不足,找到最有效的方法。将奈达的功能对等理论与其他理论如直译和意译进行对比,试图证明在影视作品名的翻译中,功能对等理论是最为有效的理论。真诚希望本文的讨论可以在今后对影视作品名的翻译中起到一些指引作用,对这一领域的研究有所贡献。虽然本文提出了一些新想法得到了一些进步,但还有很多需要完善的地方。
其他文献
<正>公元321年3月7日(相当于我国东晋元帝大兴年间),古罗马皇帝君士坦丁正式宣布采用"星期制",并规定当天为星期一.今天,我们要了解历史上的某一天究竟是星期几?需要两个预备
期刊
将竞争因素引入企业两阶段战略决策,运用实物期权博弈的方法分析企业在内生竞争的条件下如何进行投资决策。结果表明:在面临商业化阶段的竞争对手激烈对抗时,企业没有动力进行
目的:为探讨乳腺癌改良根治术联合放射性125I粒子植入术后的效果。方法:选择47例Ⅲ期、Ⅳ期乳腺癌患者,采用乳腺癌改良根治术联合放射性125I粒子植入锁骨上淋巴结及内乳淋巴
2010年《关于加快发展公共租赁住房的指导意见》,正式提出了发展公共租住房,解决中低收入住房困难家庭、新就业大学生及流动人口住房问题,标志着我国住房保障制度改革的新起点。
作为发展不到二十年的新兴行业,互联网行业中的创业活动不断涌现。处于初创期的新创企业往往面临着行业规范不健全,社会认知度低等合法性障碍并且不同类型的新创企业所处的创业
定金制度是合同法中最古老的制度之一,依据当事人的不同意思,它可以在当事人之间起到保障对方订立合同与保障合同履行的功能。同时,交付定金的一方可以以丧失定金为代价取得不订
我国走过30年的改革开放的发展历程,在国际市场中的竞争力也逐渐增强,这主要是依靠于我国具有相对优势的劳动力成本及政府较大规模的投资力度,但近些年,不断有数据显示,这两种驱动
Seicho Matsumoto is not only in Japan but also a famous reasoning fiction writer all overthe world. His reasoning fiction is different from before detective fic
综述了煤与瓦斯突出模拟试验研究现状,主要从瓦斯压力、地应力和煤体物理力学性质及其综合作用方面分析了其对煤与瓦斯突出的影响以及在这些因素影响下的突出特点、形式和规
目的:总结深低温停循环三分支主动脉弓覆膜支架植入治疗急性A型主动脉夹层的临床经验。方法:2010年2月至2011年10月,50例Stanford A型主动脉夹层患者在全身麻醉体外循环下先进行