A Report on the Translation of the Gift: 12 Lessons to Save Your Life (Excerpts)

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luzb2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是基于《礼物:拯救你人生的12堂课》(The gift:12 Lessons to Save Your Life)的英译汉翻译实践所成。作者伊迪丝·埃格尔从受害者情节、逃避、自我忽视、遗憾等八个常见心理出发,针对性地提出了一些专业性建议引导人们进行心理自助,勇敢面对人生中的创伤与痛苦。《礼物:拯救你人生的12堂课》属于信息型和呼唤型相结合的文本类型。该书语言凝练,事例丰富,易于阅读。译者节选了此书的第一、二章作为本翻译报告的源文本。在翻译过程中,源文本中出现的大量平行结构给译者构成了一定的困难。在奈达功能对等理论的指导下,译者从单词、短语、从句、句子方面对平行结构进行分析,同时运用了省译、拆译、重组、正说反译等行之有效的翻译技巧,力求准确传递源文本信息。本翻译报告分为四个部分。第一部分为翻译任务的整体介绍,包括选题背景、选题意义及翻译报告结构。第二部分为翻译过程,包括译前、译中和译后。第三章以功能对等理论为指导,结合典型翻译案例,详细说明了译者如何在翻译过程中恰当地表达原文含义,实现功能对等。第四部分为译者对此次翻译实践进行总结和反思。
其他文献
《普通高中英语课程标准(2017年版)》提出了英语“学习活动观”,其目的是改善英语课堂教学,提高课堂学习效率和教学效果,从而推动学生核心素养的发展。高中英语教师对该理念的认知和实践情况,是课堂学习活动顺利转变的关键,是该理念真正地运用到教学中的重要因素。近年来,不乏对观摩课学习活动和常态课学习活动的研究,但缺乏两种课堂的阅读学习活动的对比研究。因此,本研究在建构主义、输入与输出理论的指导下,以鄄城
分层阅读教学是指根据学生自身的阅读水平等学情差异,对其进行系统分层,并分别为各个层次的学生提供难度适中的文本任务的模式,旨在提升全体学生的阅读能力。根据Krashen的监察理论中的“i+1”最佳语言输入假说,学生必须真正感知和理解稍高于他们自身当前水平的语言输入材料才能不断提高语言能力。因而,能否让不同层次的学生得到有针对性的分层指导,会直接决定课堂的实效性。本研究立足于课堂实践,基于“i+1”输
批判性思维是人类思维的重要组成部分,它能够推动创新型人才的培养,有助于我们在学习、工作和生活中创新。2017版《普通高中英语课程标准》明确提出发展学生的多元思维和批判性思维的要求。英语写作是一个高强度的思维实践活动,批判性思维贯穿于学生的整个写作过程中。议论文作为写作教学的重难点,不仅能够体现学生语言表达能力,还能够体现出学生的思维。目前国内对高中生批判性思维能力的培养与写作之间的关系的实证研究较
随着柴油机功率及强化程度的提高,高强度铝硅合金在内燃机中的使用变得越来越广泛。但由于微动疲劳的存在使得内燃机的使用寿命剧烈缩减,因此研究微动疲劳裂纹萌生机理以及萌生位置预测变得尤为重要。微动疲劳的全寿命等于裂纹萌生与裂纹拓展之和,且微动疲劳裂纹成核具有隐蔽性和突发性。因此开展微动疲劳裂纹萌生机理具有十分重大的意义。随着计算机技术的飞速发展以及学者们的不懈努力,有限元计算得到了长足进步,也实现了介观
2019年秋季学期,统编版高中历史教科书《中外历史纲要(上)》开始投入使用,新教材具有正文内容容量大、概念多、语言凝练等特点,这给教师教学和学生学习带来新的挑战。历史教科书由正文系统和辅助系统两部分组成,当前不仅正文系统是学者和历史教师关注的焦点,教科书辅助系统也日益受到重视。其中“学习聚焦”栏目作为统编版高中历史教科书辅助系统的重要部分,与其它辅助栏目相比有其独特的特点、地位与作用。“学习聚焦”
鸦片战争前,随着中英双方联系的加深,英国人对中国表现出浓厚的兴趣,传教士、使团、商人等来华群体通过日志、游记、回忆录等媒介表达他们对中国人的看法和态度。新闻媒体行业的快速发展也使英国民众增加了解中国人近况的渠道,英国国内政治家、文学家等对中国人的态度也悄然发生着变化。西方话语塑造的中国人形象成为他们从道德和法理上为自身行为寻找合理性的舆论工具。传教士群体是英国人了解中国人的先行军,他们渴望在中国推
作为英语中使用频率最高的语法项目之一,被动语态是初中阶段语法学习的重点。然而由于被动语态包含be动词和过去分词两部分,涉及时态和人称的变化,同时,相对于英语,汉语较少使用被动语态,因此初中生在学习后难以准确把握该知识点。虽然普遍认同中国学习者在学习被动语态时存在问题,但较少有研究者探究被动语态的有效教学方法。辛声(2017)发现强化读后续写有促进二语语法学习的作用。因此,本研究将强化读后续写与被动
写作作为英语五项基本能力之一,是英语学习者语言综合运用能力的重要体现,并且在《普通高中英语课程标准》(2017)中也对高中生英语写作技能提出了具体的要求。但是目前大部分英语教师在教学中采用的教学模式(教师提出写作任务——学生写作——教师讲解写作模板——学生订正——学生记忆)难以达到课标的要求。在这种传统的教学模式中,教师一味的让学生记忆写作模板,教学内容僵化;学生的参与度低,写作兴趣不高,写作能力
译者选取了《矿产资源,经济及环境》(Mineral Resources,Economics and the Environment)一书的前两章和第六章作为翻译实践报告。该部分介绍了矿产资源的开采、现状以及对经济和环境的影响。本报告共五章。第一章是翻译任务简介,包含任务背景和意义两部分;第二章是翻译任务描述,包括选题理由、源文本内容、源文本语言特征以及翻译策略。原文是关于地质学的科技文本,旨在向读
研究至今,众多学者发现任务前准备时间和任务中时限条件能够对学习者写作语言产出产生显著的影响,但先前多数研究仅聚焦其中一个因素对写作语言产出的作用,很少涉及到对两因素的综合讨论。且研究的写作体裁多以说明文或议论文为主,以看图写作为体裁探讨如何提高写作语言产出的研究尚不多见。以此为出发点,本研究对准备时间与时限条件这两因素进行综合讨论,探究其对初中生英语看图写作语言产出的影响。本研究具体回答如下问题: