论葛浩文的翻译思想

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 7次 | 上传用户:sh_duoduo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言学、美学、交际学、社会符号学、信息论等学科的发展,促进了翻译研究的发展,学术界开始将翻译作为一门科学来研究,其科学性、深入性和系统性引起了人们的广泛关注。对著名翻译家进行全面、系统、深刻的研究,通过对他们的人生道路、译事经验、翻译思想加以整理总结,概括译学人才必须具备的素质以及译学人才的成长规律,在探索他们的译作的科学态度和艺术风格的基础上总结出双语转换的规律,并归纳出他们各自的翻译特点和翻译技巧,应当成为翻译研究的一个重要课题。葛浩文教授在现、当代汉语文学作品英译工作上取得了巨大成就,为中国文化的传播作出了杰出的贡献。但是目前为止对于葛浩文教授的研究还仅仅局限于翻译思想的概述和翻译作品的介绍。本文作者在广泛收集有关葛浩文翻译活动的文献资料和深入学习葛浩文关于翻译方面的论述的基础上,旨在对葛浩文的翻译活动和翻译思想做一个全面的、系统的梳理和描述。对葛浩文翻译思想的研究不仅有助于建立中国自己的翻译理论而且对英译人才的培养起到引导作用。除了序言和结论外,本文由四章组成。在引言中,作者介绍了研究现状。第一章是文献综述,分为两部分,第一部分介绍姜戎的生平和其著作《狼图腾》,第二部分介绍葛浩文和其翻译作品。第二章阐述葛浩文的翻译思想:翻译是忠实与创造的折中;翻译是背叛;翻译是重写;翻译是一种跨文化交流活动;译者的责任;第三章探讨了葛浩文的翻译思想在其英译本《狼图腾》中的体现;第四章分析了葛浩文在翻译《狼图腾》时采用的翻译策略——归化和异化,揭示其翻译策略反映其翻译思想。
其他文献
砥砺奋进四十载。1978年,以十一届三中全会为标志,中国开启了改革开放伟大征程。改革开放既深刻改变了中国,也深刻影响了世界。40年锐意进取,中国经济快速增长,从落后到先进,迈入中
报纸
当今中国社会的各个方面无时无刻都在发生着变化,当代汉语流行语对此作了详实的记录和描写。流行语是伴随某一事件出现,并迅速在某一地区、某一人群中流行开来的反映时代特色和
<正>党的十六届四中全会提出构建社会主义"和谐社会"的伟大构想,在党的十六届六中全会上,更是把构建和谐社会的问题提到中国特色社会主义本质属性的高度,这是中国特色社会主
会议
研究高岭土对废水中的镍离子的吸附性行为,探索镍离子溶液的初始浓度、pH值、高岭土的用量、吸附时间及吸附温度等因素对镍离子吸附性能的影响。结果表明:镍离子浓度增加,高岭土
<正>比起千篇一律的硬件游乐设施,消费者更倾向有故事、有温度、甚至有自己身影的主题形象。由此看来,与其说主题乐园是一种消费体验,更不如说是一种情感交流。2016年3月28日
介绍了水溶性高分子化合物的品种及其应用,包括聚丙烯酰胺、瓜尔胶、聚乙烯醇、干酪素、明胶、聚乙烯酸、甲基纤维素、聚乙二醇、黄原胶等,并简介了主要生产公司法国爱森、可
国别文学是一种以政治地域观念"国家"为界限的文学研究,如中国文学、法国文学、美国文学等。它们都是一个个独立的文学单位,具有各自的文学传统。但是任何一个国家的文学如果
本文以“多/少+N”结构为对象进行研究。文章以三个平面理论为指导,进行多角度的描写和论述。在研究中尽可能做到形式和意义相结合,静态与动态相结合,描写与解释相结合。
能量分析是一种新的密码攻击方法,其密钥搜索空间远小于传统的数学分析方法.介绍了简单能量攻击,差分能量分析,高阶差分能量攻击方法,提出一种基于二阶段掩码的抗差分能量分
目的探讨雾化吸入普米克令舒治疗小儿哮喘急性发作疗效及对肺功能的影响。方法选取我院2016年4月-2018年5月收治的100例小儿哮喘急性发作患儿,按照治疗方式的不同分为对照组