词义引申在法律英语翻译中的应用

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wujie365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是以J. Thomas McCarthy的著作McCarthy on Trademarks and UnfairCompetition第八章部分内容为源文本所做的翻译报告。McCarthy on Trademarksand Unfair Competition一书自出版后被誉为理解和适用美国商标法的指向标,而本翻译报告所涉及文本中作者用大量案例详细地解释了商业外观应该如何界定的问题,研读此书有助于我们了解商业外观保护在美国法制史中的发展过程,同时为我国相关法律的完善提供宝贵的经验。本翻译报告是在原文翻译实践的基础上形成的,立足实际,根据文本的重难点总结经验,探讨翻译策略。本翻译报告分为四章,第一章为本项目的背景、意义和报告整体结构;第二章以所选文本为背景,举例说明法律英语翻译如何进行词义引申,第三章简要提出译者翻译判例采用的方法;第四章为终章,总结翻译的经验和教训。
其他文献
1 病历摘要患儿,男,3岁,主因"咳嗽3d,加重伴喘憋、人工辅助通气1d"入当地医院.患儿入院前3d出现腹痛伴咳嗽,无发热,入院前1d病情加重,出现喘憋、发热,最高体温39.2℃,就诊于当地医院,给予静脉点滴阿莫西林氟氯西林钠抗感染、甲泼尼龙抗炎,雾化吸痰,止咳化痰药物及磷酸肌酸钠、维生素C保心肌治疗,病情无好转,且进一步加重出现心力衰竭,查X线胸片提示双下肺不张及炎性病变,心影大小正常。
当今社会,航空业发展极为迅速,而发动机作为飞机的心脏,其技术水平的高低是决定飞机飞行性能的重要因素之一。目前我国大飞机项目遇到的主要问题也是高性能发动机技术的缺乏
本文结合超(超)临界机组运行特性及控制特点,对炉膛安全监控系统MFT保护控制技术和功能回路设计进行了分析,并针对MFT控制技术调试的实施关键点和优化措施进行了重点阐述,对
1病历摘要患儿"胎龄32+6周,生后发现全身皮疹1h"入院.患儿系第1胎第1产,剖宫产娩出,出生体重1 865 g,胎膜早破13 h,胎盘、脐带无异常.新生儿Apgar评分1、5和10 min均评10分,因早产、全身皮疹转入我科.入院查体:早产儿外貌,皮肤中等厚度,颜色红润,全身遍布鲜红色丘疹,突出于皮肤表面,形态、大小不等,胸背部分布密集,头面部、四肢散在分布,反应可,前囟张力不高.呼吸平稳,双
玩具好似是儿童的专爱,其实好些民间玩具,好似已不如电动玩具那么新鲜、有现代感,但它们仍保持民间艺术的特点:鲜活、亮丽、可爱,成为不少艺术家好看的收藏品。也有的画家并
期刊
随机抽取1995年1月~12月深圳市7间食品厂生产的蚝油55份(另加市外生产的1份)及其配方主要原料蚝汁55份进行检测。结果蚝汁的氨基酸态氮(AAN)含量为0.61~1.5%,平均0.88%.按厂家蚝油配方中蚝
期刊
首都儿科研究所肾脏专业于80年代后期组建,现有病床30张,设肾脏专科门诊,由副主任医师以上职称的肾脏专业医师出诊。每年接待全国各地的专业患儿近万人。我们是国内较早开始B超引导下行肾组织活检单位之一,现每年进行百余例肾组织活检,包括婴儿肾组织活检,为难治性肾病综合征、IgA肾病、紫癜性肾炎、