论文部分内容阅读
名物化现象是语言的一种特殊而常见的现象,语言学从结构、功能、语义和认知等多角度对其进行理论探讨和实证研究,但名物化在商务话语中的情况如何至今研究甚少。文本作者试图用基于语料库的方法研究英汉商务语篇中词汇名物化的应用,并且对名物化在商务语篇中的功能进行了分析。文中所用的英语商务语料库和汉语商务语料库是作者自建的,英语语料来自于泰晤士报,汉语语料来自于21世纪经济报,两个语料库中涉及的文章体裁基本相同:财经、股票、跨国公司等。
该研究希望回答以下三个问题:1.在商务语篇中,英汉语名物化在词汇层面有什么特征?2.在商务语篇中,英汉语词汇名物化的应用有何不同及原因?3.商务语篇中名物化有什么功能?要回答这三个问题,作者采用了定性分析和定量分析。分析用的工具是wordsmith和antconc。
研究发现,在词汇层面,英语动词名物化中,-tion,-ment的能产性最高,-ism的能产性最低;英语形容词名物化中,-ty的能产性最高,-dom的能产性最低。汉语动词名物化中,“-人”的能产性最高,“主”的能产性最低;形容词名物化中,“品”的能产性最高,“主”的能产性最低。总体来说,英语中词汇名物化的应用远远高于汉语。英汉词汇名物化在名物化构成和语法功能方面存在异同,这主要是由于英汉语的语言特征以及中西方人的思维方式不同造成的。研究发现,名物化在商务语篇中有以下几个功能:正式、精确、客观、简洁。
本研究用基于语料库的方式对商务语篇中英汉词汇名物化的应用进行了对比研究,揭示了两者之间的差异与产生差异的原因,希望对以后的相似性研究起到借鉴作用。