功能文体学启发下的英文商务合同的汉译

被引量 : 1次 | 上传用户:bluegini2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有国际贸易往来,就要签署国际商务合同。因此,国际商务合同的翻译可以说是翻译文本中既重要又实用的一类。但是,商务合同中涉及很多如专业用语、句子结构等专业性较强的问题,相对于其它文本翻译而言,对译者要求高,挑战大。本文的案例分析来自于笔者实习过程中接触到的医疗领域的商务合同。笔者着重从功能文体学的角度研究解决商务合同翻译中出现的问题。笔者选择韩礼德的“功能文体学”作为理论指导,结合翻译策略和原则,针对本次翻译项目的合同文本,探讨合同翻译中涉及的典型问题,并提出自己的解决方案。本文共分为五章。第一章为引言,说明攥写本文的背景;第二章为项目描述,阐述翻译项目性质、意义和指导原则;第三章为过程描述,包括译前准备时制作的翻译计划、平行文本和积累的相关专业知识,翻译过程中用到的检索工具和编制的术语表,以及译后事项中进行的自我校对、译审校对和调查的客户满意度。第四章为案例分析,列举合同翻译时遇到的典型案例,分别从概念功能、人际功能和语篇功能的角度处理问题。笔者提出从概念功能角度翻译专业用语、并列近义词和动作性词汇,从人际功能角度传递语气表达和情态动词,从语篇功能角度注重信息连贯等等;第五章为翻译实践总结,笔者对前文进行了归纳,总结出了一些翻译结论,同时也指出了一些不足之处,有待以后进一步研究。
其他文献
以玉米杂交种隆平206与秦龙14为材料,分别在开花期和籽粒灌浆期进行高温处理,研究不同生育期高温对玉米穗部性状、籽粒品质与淀粉糊化特性的影响。结果表明,开花期与籽粒灌浆
目的讨论对于急性痛风性关节炎的疗效。方法选取我院2015年1月~2016年9月收治的急性痛风性关节炎患者80例作为研究对象,随机将其分为对照组和观察组,各40例,对照组患者使用秋
科学技术是人类文明的标志。现代科学技术的进步离不开科技政策的引导。作为国家发展科技事业的意志表现形式之一,科技政策具有相对独立的完整体系,其本质和特征、内容和形式
城隍庙片区是合肥市老城区内一个极其重要的城市空间。论文选择这一空间作为研究对象,力图通过深入的调查研究,详尽记录与描述城隍庙片区的历史演变。并通过梳理合肥城隍庙街区
目的:观察电针对失眠焦虑抑郁状态的疗效。方法:60例患者,采用电针治疗,每日1次,连续12次为1个疗程。结果:经过3个疗程的治疗,临床痊愈35例,显效16例,有效7例,无效2例,有效率
预算监督是预算法制建设的重要环节,是财政监督的重要方面,就业促进财政一定要有相应的预算监督制度,不然,就是不完善的促进就业制度。就此,主要阐述了社会保障预算的原则、预算编
目的近年的研究证实AD(Alzheimer’s disease,阿尔茨海默病)早期,突触功能的衰退是认知功能损害的主要原因。目前认为毒性形式的Aβ(amyloid-β,β-淀粉样蛋白)的积聚是AD神经细胞活
如今,在世界舞台上,不管是经济还是政治方面,中国都扮演着十分重要的角色。1978年,中国开始实行改革开放政策,该国策的意义在于一方面扩大中国与其他国家的经济往来,另一方面放宽政
智慧旅游是旅游业和信息业融合的产物,它的"整合技术"是深化区域旅游合作的重要手段。智慧旅游为区域旅游合作发展规划提供新理念,为区域旅游信息整合提供新路径,促进区域旅
内部控制质量的度量一直是相关实证研究中难以克服的关键技术难题。与以往研究中复杂的内部控制评价方法不同,本文基于高管团队异质性的视角,立足于自愿性内部控制实证阶段,运用