从“以画言事”到“以言行事”

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhmlivefor50
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
过去三十多年,理论工作者将语言学、语用学、认知语言学、对比文学、文化学等领域的研究成果运用于翻译研究,取得了令人瞩目的成就,拓展了我们的视野。为了促进翻译理论的发展,翻译理论工作者有必要对翻译理论进行细化。对于当代翻译领域的许多语言学家及研究人员而言,符际翻译仍非其关注的焦点。相关领域学者对符际翻译的忽视间接表明其边缘性,复杂性及跨学科的特点。但是语言之外的符号体系,尤其是图像和图片在现代社会俯拾皆是。不同国家和地区之间以图像和图片为媒介的交流已是相当普遍,本文所探讨的政治漫画便是其中之一。政治漫画是指通过漫画展示国内和国际社会所发生的事件。转载的政治漫画作为地区或国际社会所发生事件的缩影,是跨文化图像翻译中的典型,但以漫画翻译为对象所开展的研究在翻译研究领域屈指可数。政治漫画所包含的大量文化信息,如政治,经济,宗教等等,使得政治漫画翻译较纯文本翻译而言,更为复杂和繁复。本文通过对国内媒体所转载政治漫画翻译实际案例的研究,归纳出政治漫画翻译的定义,类型及步骤。政治漫画翻译指以图片说明的方式对政治漫画的翻译,其内容不仅包括政治漫画的标题和(或)图像文本、漫画自带的图片说明,也包括政治漫画的背景知识,有时译者会通过政治漫画翻译文本表达其对所翻译政治漫画的个人观点。政治漫画翻译分为解释型翻译、比喻型翻译、提喻型翻译和夸张型翻译。政治漫画翻译可具体细化成五个步骤,即解码、分析、处理、转语和校订。翻译中普遍存在的信息丢失问题,在政治漫画翻译中更为频繁和多见。针对在解码和转语阶段所出现的“无意”的信息丢失,本文提出了补偿的原则和办法。在解码阶段,译者不仅要重视图像文本、语境和政治漫画作者心理的重要作用,还需避免“沉锚”、“孤岛”心理规律的影响。而在转语阶段译者要依据需求原则、相关原则和重点原则对翻译文本进行必要的补偿。
其他文献
介绍纳米粒在干粉吸入剂上的应用进展,分析纳米粒应用于干粉吸入剂上的优势,并结合实例较为系统地介绍供吸入的大粒径中空纳米聚集体的制备方法及形成机制。喷雾干燥法可制备
[目的]在耕地保护形势日趋严峻的情形下,开展耕地生态价值补偿量化研究对了解耕地外部性价值的大小及深化耕地生态价值的量化方法和思路具有重要意义。[方法]文章以新疆为例,
沃尔特·本雅明是德国哲学家和文学批评家,因其在翻译领域的卓越成就而被公认为伟大的翻译家和翻译理论家。他认为,翻译并非要向读者传达原文的含义,译文与原文彼此独立而又
在当今科技高速发展,世界政治﹑经济和文化交流日益增加的时代,大至国家,小到机构甚至个人,每个个体之间都紧密相连。中国人民非常关心发生在本土之外、并且对于我们的生活有着
汉语学界对“家”字的研究由来已久,主要集中在“家”字的起源、“家”字的字形结构、意义和文化内涵等方面。在千千万万的汉字中,一个“家”字如此备受关注,可见这个字在中
针对杭州龙山化工100 kt/a双加压法稀硝酸装置存在的低压反应水冷器列管泄漏、废热锅炉爆管和夏季产量偏低等问题和不足,通过一系列的改造及优化,取得了良好的效果,可为业内
本文在顺应论的基础上研究了食品广告中的语言模因。模因通过模仿而传播,是文化的基本单位。考虑到食品广告中的语言模因的特殊性,可将其表现形式分为三种,即语言模因的复制,
目的分析先天性肾上腺皮质增生症(CAH)并肾上腺危象的临床特征。方法回顾性分析9例CAH并肾上腺危象的临床资料,并总结其临床特征。结果 9例中体重增长缓慢或不增6例、呕吐或
自自由式摔跤比赛过程中,假动作大大提升了运动员抱腿动作的成功率,为运动员制造了更多的进攻机会,是运动员必须要掌握的基础技术之一。本文在对自由式摔跤中抱腿和假动作技
本文将《洪武正韵》的多音字通过计算机穷尽式的收集和整理逐字列出音读和切语,并依据音读数进行归类整理。全文的研究以《洪武正韵》的多音字整理为主体,综合分析其多音字的