论文部分内容阅读
近年来,中尼在文化、科技、教育和军事等领域的交流与合作不断向纵深方向发展。可是语言与文化交流中也出现了使用不当一些不适合直接使用的语言现象,这就是所谓的语言禁忌,语言文化的障碍无疑给合作的顺畅进行带来了不便。这是尼泊尔人学习汉语语言文化的一个重要的动力。尤其是近些年,因为工作的需求和个人的爱好,许多尼泊尔的年轻人纷纷学习汉语及与汉语文化禁忌有关内容。每年好多中国志愿者老师也去尼泊尔教尼泊尔人中文。可是他们偏偏不能理解尼泊尔的语言禁忌和相关的语言习俗、文化内涵。因为对外汉语教师不了解尼泊尔的语言禁忌,教学实践缺乏针对性,因此,尼泊尔学生使用汉语进行交流的时候常常产生偏误。本文对尼泊尔语言禁忌进行了研究,介绍了尼泊尔各个民族的语言禁学提供一些帮助。第一章包括语言禁忌的定义和起源。语言禁忌是每一种语言的特点。每个语言具有自己的不同语言禁忌和文化元素。在尼泊尔教汉语的中国志愿者老师必须要理解尼泊尔语中的的语言禁忌。本文研究的第一章里介绍了语言禁忌和几个专家的研究结果以及对语言禁忌的各个定义。第二章的第一节简单介绍了尼泊尔语言禁忌文化习俗方面。第二节里简单介绍了尼泊尔非语言禁忌。还有各种禁忌的定义和尼泊尔的禁忌的例举。通过这些尼泊尔语言和非语言禁忌的知识,当汉语老师进行课堂教学的时候可以理解尼泊尔的语言禁忌,避免产生误解;老师和学生们之间的交流也会顺利;当成避免语言禁忌的好方法等。这些方法,可以让教师、学习者都能减少各种各样语言禁忌的误解和误会。让读者了解尼泊尔语苦禁忌,怎么避免语言禁忌,怎么能交流成功。第三章详细的介绍了尼泊尔语言、文化、习俗禁忌,和尼泊尔语禁忌和尼泊尔的主要的民族如:夏尔巴族,泥瓦尔族和巴浑民族的语言禁忌。尼泊尔语言禁忌主要有日常禁忌、社交禁忌、词汇禁忌、称谓禁忌,婚姻禁忌,葬礼禁忌和送礼禁忌语言等。尼泊尔语言禁忌来源和分类进行分析。以上的分析能够帮助读者理解尼泊尔的语言禁忌和尼泊尔的文化习俗。第四章详细的介绍了尼泊尔非语言禁忌、饮食禁忌,行业禁忌,服装与颜色禁忌,丧葬禁忌,节闩禁忌,旅行禁忌,动植物禁忌,宗教禁忌等。尼泊尔非语言禁忌来源和分类进行分析。以上的分析能够帮助读者理解尼泊尔的非语言禁忌。本人研究的内容的确还不够深入,但通过本文的研究可以理解一些尼泊尔的非语言禁忌和文化内涵。本人相信这研究能帮助读者理解尼泊尔的非语言禁忌。第五章谈的是语言禁忌与对外汉语的教学策略。这段里介绍了由于语言禁忌导致的偏误现象。中国人到尼泊尔的时候经常产生误会。这样的原因是对尼泊尔语言禁忌的理解不够深入。在汉语课堂上老师讲课的时候,也可能产生误解和误会。为了避免那些误解,本文还谈到了适时将语言禁忌导入课堂等教学策略。例如:怎么帮助自愿者老师在尼泊尔进行教学而不产生误解,交流成功;简单地介绍了加强语言禁忌的一些意见和教学策略。第六章谈了结论和建议。结论里谈了本文的判断。建议里提出了一些建议。怎么能让更多中国人民了解尼泊尔的禁忌文化。总而言之,虽然本文对尼泊尔禁忌文化的剖析不够深入,但是通过这次研究,本文希望能给老师们和学生们提供一些帮助,尤其在进行课堂教学的时候。将来,如果有机会的话,本人会在这个方面继续深入的研究尼泊尔禁忌文化。