论文部分内容阅读
介词是汉语中表示语法关系的重要手段之一,在汉语语法中占有重要地位。在汉语中,当动词引进对象宾语时,有的一定要在宾语前面用介词,有的却不需要。韩国留学生因母语的干扰而容易将不用带介词的动词带上介词,而将要带介词的动词不带介词。本文从韩国留学生的角度出发,对四个对象介词“向”、“跟”、“给”、“对”与动词的搭配进行穷尽性研究,而且重点考察同一个动词与多个对象类介词的搭配规律。第一章为绪论,主要说明本文的选题意义和相关内容的研究现状,在已有研究成果的基础上,总结了关于对象类介词与动词搭配使用的研究成果。第二章从传统语法的角度,分析对象介词的特点。主要描写四个对象类介词各自的用法及语义上的特点,分析对象宾语的界定及类型,确定对象宾语的考察范围。第三章主要研究对象介词和动词的搭配情况。首先是配价理论的简介,动词与介词搭配情况分析方法简介,其次是必须带介词的动词的分析。第四章主要对可带可不带介词的动词进行分析,根据语料分析介词与动词搭配的问题。第五章首先对汉语中的“介词”和韩语中的“格助词”进行对比分析,根据两种语言表达方式的差别,设计出调查问卷,对韩国留学生介词使用情况进行偏误分析,最后分析原因并且根据原因提出教学策略。第六章是本文的结语部分,综合全文各个章节的观点,对“介词+对象宾语+动词”这一结构的情况进行全面概括和总结,指出论文中今后有待进一步研究的问题。