论文部分内容阅读
汉语副词的研究向来颇受关注,这与汉语本身的类型特征和汉语副词的性质特点密切相关。在语法体系中,汉语属于分析类语言,其形态特征不太显著,没有严格意义上的形态变化。频率副词是对单位时间内事件、行为或状态等重复的次数加以计量表述的副词。属于对外汉语教学中的重难点,有些频率副词相似性极高,留学生极易混淆并在使用时产生偏误。“时时”“常常”“往往”是现代汉语中一组近义副词,它们都表示动作、行为或情况经常发生。本文将从语义、句法、语用、教学等方面对频率副词“时时”“常常”“往往”进行全面分析和对比,结合留学生易产生的偏误,从对外汉语教学角度给出相应的教学方案。第一章绪论,笔者从选题缘由、研究对象、研究方法、研究重要性、研究意义、目前研究的不足等方面阐述了该选题的必要性和意义。第二章运用文献分析法对三者进行了一系列研究,首先对副词和频率副词进行了描写,涵盖了有关副词及频率副词的概念、界定与范围,然后概述了三者在本体研究、本体对比研究及外汉语教学研究中的现状及不足,给本文以新的研究角度与启示。第三章基于本体研究、汉语工具词典以及多个语料库的收集整理,分析了三者在语义、句法及语用方面的特征,并运用大量语料进行了说明,绘制了多个表格予以数据支撑。在语义部分,通过查询多个汉语词典与网络电子词典汇总了三者在各词典中的释义表,并进行了逐一分析与对比分析,总结共性,比较异同,初步探讨其用法,并对于在词典中少见的在古代汉语中的用法进行了分析与说明。在句法方面,主要从句中位置和共现情况予以考察,绘制了句中位置分布情况表,通过统计得出三者可位于句首与句中,不能位于句末,且多位于句中。本文考察了三者与否定词“不”、与“是”的共现情况,绘制出共现频次表,并进行了大量的语料分析。在语用方面,通过检索BCC语料库,考察了三者在不同语体中的使用情况,通过检索暨南大学留学生语料库,得出了三者在留学生口语与书面语中的使用情况。这些数据对于掌握其运用场景和言语色彩提供了有力参考与支撑。第四章以偏误分析理论为指导,收集了大量北京语言大学HSK动态作文语料库的语料,该语料源自留学生的作文。此外也参考了本人收集的留学生课后习题集的语料予以补充,以期更全面真实地了解留学生的使用情况。首先统计了留学生对于三者使用频率的数据,根据使用频次高低和实用性确定教学重点。然后对遗漏、误代、误加、错序四种偏误类型进行描写,并对各类偏误的句子进行了分析与说明。总结出偏误成因和教学难点,给教学以指导和启示。第五章是关于教材编写的不足与对外汉语教学建议。首先整理了三者在各类教学大纲中的等级分布情况,初步了解其难易程度及重要性。然后对于四本涉及“时时”“常常”“往往”的对外汉语教材进行了考察,全面分析了三者在教材中的出现频次、语言点讲解、练习设置及编排权重等相关问题,找出编写不足并给出了修改方案。目前教材中存在着对于三者语法点讲解环节薄弱、练习设计不合理等问题。最后从课堂教学方面、教材编写方面、教学方法方面、学习者方面给出了教学建议。第六章是对全文的总结,包涵以下三个方面:本文的主要观点与结论、本文的创新之处、本文的不足,并将全文的知识点汇总成语义、句法、语用对比表。