论文部分内容阅读
本论文尝试采用费尔克拉夫的三维模式和韩礼德的系统功能语法为理论框架,对美国媒体中关于中国汇率改革的经济新闻进行批评性话语分析,从而揭示不易被人们察觉的经济新闻中潜在的意识形态。
自20世纪70年代批评话语分析诞生以来,批评语言学家就一直致力于揭示语篇中蕴含的意识形态及权力关系。大众语篇一直是批评性话语分析的兴趣所在,它包括新闻,官方报告和政治演讲等。之前的批评话语分析主要集中在政治新闻,鲜有人探究经济新闻中隐藏的意识形态。因此,本研究选取经济新闻语篇作为分析对象,以期填补这一批评话语分析研究范围的空白。
汇率问题是中美之间一个极具争议性的话题,2005年7月21日中国汇率改革,我国开始实行了以市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。人民币汇率改革吸引了媒体的广泛注意。笔者收集了《时代周刊》、《纽约时报》和Fox电视台等美国较具影响力的报刊杂志电视台三大媒体中2005年1月到2006年7月关于中国汇率改革的文章作为语料,并分别选出一篇进行分析。
研究采用了费尔克拉夫的三向度模型,即要把新闻看作文本、话语实践和社会实践的统一,并从这三个层面进行了分析。在文本分析部分,借鉴了韩礼德关于语言三大元功能的论述,从词汇选择、及物性、情态这三个角度进行定性和定量分析。话语实践部分,通过对话语描述中转述引语的来源和引述方式的分析,来解释了媒体语篇的生成过程。社会实践部分,试图从中国汇率的历史回顾,中美关系,美国霸权主义等社会历史的角度来合理解释所分析的语篇中文本分析和话语实践部分的选择。
对三篇样本的研究发现,美国媒体的新闻报道中潜藏着意识形态:(1)中国违背了市场经济的秩序;(2)中国应对美国的贸易赤字负责;(3)美国对中国的汇率改革的不满:(4)美国及其政府是优于中国的。可以看出,美国媒体的报道歪曲了中国的汇率改革,将中国所实施的汇率政策描述成对世界利益,特别是对中国的邻国及美国的利益的一种威胁。因此,经济新闻语篇不像其宣称的那样客观。与政治,文化等语篇一样,经济新闻语篇中也潜在着意识形态。研究证明了经济新闻语篇中语言与蕴含的意识形态的关系。
论文最后指出本研究的实践意义,这一对批评性话语分析的补充研究对英语教学,特别是英语新闻教学有一定的启示,有助于培养英语学习者的批评语言意识,从而提高他们英语阅读和写作能力。