论文部分内容阅读
短时副词的本体研究与对外汉语教学之间有着紧密的联系,留学生在习得汉语短时副词的过程中经常会出现各种类型的偏误,给留学生的汉语学习造成一定的困扰,因此对短时副词进行本体研究以及重视留学生在学习短时副词的过程中出现的不同问题和解决方法显得尤为重要。本文通过对中高级阶段韩国留学生进行问卷调查、现场访谈和查找HSK动态作文语料库三种方式相结合,总结出韩国留学生在习得汉语短时副词的过程中出现的各种不同类型的偏误,分析出这些偏误产生的根源,最后提出切实可行的教学对策及建议。本文主要从以下六个部分展开详细地论述:绪论部分介绍了本文的研究背景、研究目的及意义、文献综述、研究理论基础、研究方法以及语料来源及说明。第一章为汉语短时副词的概述。包括汉语短时副词的定义及性质;汉语短时副词的类型;汉语短时副词的位置;汉语短时副词的语义功能。第二章为中高级阶段韩国留学生习得汉语短时副词的偏误类型分析。包括调查问卷的情况说明以及习得短时副词过程中产生的遗漏、误加、误用、错序等四种基本的偏误类型分析。第三章为中高级阶段韩国留学生习得汉语短时副词的偏误成因。本文主要从母语负迁移、目的语规则泛化、媒介语负迁移、学习策略、教师讲解以及教材编写等方面详细阐述产生偏误的根本原因。第四章为中高级阶段韩国留学生习得汉语短时副词的教学对策。包括遵循合理的教学原则、采用正确的学习策略、采用合理的教学方法、编写合理的教材等方面的论述。结语部分主要是对本文的整体研究进行总结,并指出创新点和不足之处以及需要再次加强的地方。