语境视角下《培根论说文集》两汉译本之文本特征比较研究

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lgyangell
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为文体学研究的热点问题之一,文体特征是语篇分析的一个重要组成部分。这些年来,随着相关学科与文体研究的结合,越来越多的学者专注于文本和语境的关系,把文体分析置于更大的语境系统中。基于语境理论,本文以《培根论说文集》为研究对象。把原文的文体特征分析作为研究的出发点,文章结合语境比较并分析了1958年水天同和1997年曹明伦这两个中译本的文体特征。本研究首先介绍了培根散文的研究现状,指出其文体特征及其翻译的研究还没有从语境视角研究过。然后简要介绍了弗朗西斯·培根、《培根论说文集》和两个汉译本。紧接着文章对语境的分类、文体分析模型及文体分析和语境之间的关系进行了说明。第四章是对培根散文的文体特征的研究,包括四个层次:词法特征、句法特征、修辞特征和篇章特征。从此研究得出语境不仅是影响作者和读者进行文体分析的外部因素,而是渗透在整个文体特征的形成和在整个文体分析的处理中的内化因素。最后一章从语境的角度比较分析了两个译本的文体特征,四个层次上的两译本的差异都使用典型的例子进行了描述与讨论。通过比较看出水天同译本更加重视原始风格特征的传达而曹明伦译本更重视目标语言特征。文本差异产生的原因与语境因素息息相关,如不同译者的背景以及他们所处的历史背景等。
其他文献
新中国成立以来,我国政府曾经在一段时间内以牺牲环境为代价换取地方经济发展。改革开放以来,党和国家领导人深刻反思并总结国家发展进程中取得的经验教训,于1979年发布了我国第一部《中华人民共和国环保法》,第一次对环境影响评价审批制度做出规定,确定了以环境影响评价审批作为政府保护生态环境的重要办法。党和国家领导人随后又提出了坚决不走“先污染、后治理”的老路,坚持以科学发展观为指导治国理政,将环境保护当作
眼睛有“心灵之窗”的美称,眼睛及眼周的整形美容在改善整体面容中位于核心地位。同时,眼部整形关容也是整形美容外科最重要的组成部分。随着学者和临床医师的不断研究和创新,使
美术馆文本作为特殊用途英语范畴的一种功能变体,属于博物馆文本下的一种特殊文本,其功能是通过描述美术馆征集、典藏、陈列、展览和研究的书画作品,向参观者介绍书画作品内容,展
<正>如何使教学与科研很好地结合是校本教研活动有无成效的关键。在中小学教育科研实践中,仍然有很多教学与科研相分离的现象,这种分离现象的存在不仅使老师们疲惫不堪,也使
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield