关于“だろぅ”的意义·用法及中文翻译的研究

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leolover211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
(“ぞろう”不允许时的分化,表示发话瞬间说话人的判断,是最为典型的认识情态,一直被许多学者研究。)①以寺村秀夫(1984)为首,早期的研究几乎都是分析“ぞろ弓”的“推量”这一含义及用法,之后也有就“ぞろ弓”的“确认”这一含义·用法进行探讨。教科书②的初级中“ぞろう”首次出现时也被定义为“推量”。综上所述,迄今为止的许多先行研究都是围绕“ぞろう”的“推量”以及“确认”这两个含义·用法进行。但是分析日常会话的数据及小说就会发现,“ぞろう”除了“推量”及“确认”以外,还有其他许多含义。并且,除了像推量一样、表示话题信息对说话人不确定之意的“ぞろ弓”,也有不表示不确定的“ぞろう”。此外,这些先行研究对“ぞろう”的定义及对其用法的分类也尚未达成一致。因此,为了让日语学习者更全面、更合理地理解“ぞろ弓”的含义及用法,本论文对“ぞろう”的含义进行分析,并探讨其用法的分类。首先,在先行研究的基础上,本论文从有无不确定之意这一角度,将“ぞろう”分为表示不确定之意以及不表示不确定之意这两类,再进行下位分类,并分析各个用法的中文翻译,以探讨“ぞろう”的含义及用法。考察结果如下:表示不确定之意的“ぞろう”可以分为①推量、②要求确认1、③疑念用法这3类。不表示不确定之意的“ぞろう”可以分为①委婉的主张、②要求确认2、③反问、④咏叹、⑤列举这五类。此外,“ぞろう”的中文翻译可以大致分为4类:①略译;②翻译为“吧”、“呢”等句末语气助词;③翻译成“可能”、“大概”等副词;④翻译成“该是何等……啊”等句型。本论文尝试对“ぞろう”的含义及用法进行全面分析、合理分类,并探讨其各个用法的中文翻译方法,希望能有助于日语学习者充分理解“ぞろう”的含义及用法并正确地使用“ぞろう”。
其他文献
目的:对氧氟沙星和甲硝唑滴耳液制备和含量测定进行研究,并观察其临床疗效。方法:采用双波长分光光度法直接测定甲氧滴耳液中主药的含量,并观察临床疗效。结果:本制剂中两主
<正>后来的调查揭示,访美的宋美龄代表团里一位姓熊的先生曾专门交代不要邀请黄柳霜,因为宋非常厌恶好莱坞电影中表现的华人形象《黄柳霜》的副书名叫"从洗衣工女儿到好莱坞
汽车已经成为现代人们的主要代步工具,是人们日常生活中不可或缺的一部分。汽车在使用过程中需要人们的精心养护,从而进一步提高汽车的使用性能,延长汽车使用寿命。由于汽车
中国知网CNKI上关于说明书翻译的先行研究很多,比如,《论家用电器说明书的翻译》等,但是关于钻机说明书的汉译日翻译研究的学术论文还未见出现。本翻译项目报告以笔者的翻译
目的比较观察在小儿心脏手术体外循环中使用自体血预充技术与传统预充方式对术后输血量及早期降钙素原水平的影响。方法选择2012年6月-2014年6月在江门市五邑中医院心脏外科
在如今市场经济转型的关键阶段,企业想要保持稳定的、长远的发展,就要在人力资源方面达到更高质量的管理效果.人力资源经济管理工具能够起到重要的管理作用,帮助企业做好人力
利用有限元分析和应变测试相结合的方法,实现扭力扳手的校准。建立组合体有限元模型,对组合体的静态应变进行计算和实验测量,研究力矩偏差对组合体应变误差的影响,提出一种校
导电滑环被广泛应用于自动化设备、信息传输系统中,产品的质量影响着信息系统的稳定性和安全性。特别是5G的推广和应用,对产品的性能要求将更高。导电滑环因使用的领域、环境