企业管理制度翻译实践报告

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:1by1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今激烈的市场竞争中,公司的国际化已成为不可逆转的趋势。企业管理制度的翻译是公司迈向国际化的重要一步。管理制度作为实用文体,如何有效准确地传达信息内容一直是一个值得思考的问题,也是本文探讨的重点。本翻译实践报告以翻译盼盼公司的《商标管理制度》和《职员请休假管理办法》为实践对象,在分析了原文特点和国内学者有关实用文体翻译的研究后,决定将译文文本特点作为选择翻译技巧的基准。由于专门用途英语具有很强的客观性和逻辑性,所以该类文本具有大量使用专业术语、名词化倾向、多采用长句等特点;而英语长句多由基本句型扩展而成,汉语长句从形式上看大多是并列结构,但句子成分之间会存在不同的逻辑关系。笔者通过对专门用途英语的语言特点,以及中英长句结构的不同进行分析,采取了相应翻译技巧,如转换法、省略法,以及长句翻译中的顺序译法、变序译法、拆译法进行翻译,并从实践角度证明了这些翻译技巧在翻译实用文体时的可行性。此次翻译实践给译者提供了很好的机会去体会翻译的根本,即,充足的译前准备工作、一丝不苟的翻译态度、以及严谨的译后校对。期望这样的切身体会和实践能为同类型翻译实践提供一些有价值的参考。
其他文献
目的:探讨早期通便、引流对重症急性胰腺炎(SAP)治疗的效果。方法回顾性分析株洲市中心医院肝胆胰外科2009年1月-2015年1月收治的52例 SAP 患者的临床资料,分为常规治疗组(22例)和通
一、引言复旦大学出版社最近出版的《超越文本超越翻译》一书收录了谢天振教授的十九篇译学论文,是作者近一、二十年来在译学领域辛勤笔耕的结晶。从广度上来说,全书论及文学
本文阐述了因老年人各组织器官功能的衰退及各种老年病的困扰,造成了在性格、心理、行为等各方面的变化.掌握其心理特点,采取针对性护理措施,帮助老年患者减轻痛苦,保持最佳
摘要:写作教学在小学语文教学中的地位非常重要,在小学低年级阶段,教师就要把写作教学理念贯穿到教学过程中,要激发出学生想要写作的兴趣,加强字词等基础知识的教学,加强教学指导,优化教学方法,从而提高教学质量。在实际教学过程中,要尊重儿童本真,加强字词句训练,可以将画画、写写相结合,注重读写结合教学,还要在评改中给予积极鼓励。笔者主要针对优化小学低年级语文写作的策略进行了探究,以供参考。  关键词:小学
采用数字化包装技术对产品进行三维包装设计。利用ArtioCAD软件建立产品三维模型并进行三维包装结构设计,利用Photoshop软件进行装潢并将两者结合,形成三维包装装潢模型。设计
在以乡村振兴为基础、城乡要素双向流动、促进我国经济高质量发展的背景下,盘活农村土地资源是一种发展趋势。文章从禀赋效应视角解释农户退出土地成员权的行为规律,样本区域
HTTP/Z39.50网关为存取互联网上大量存在的Z39.50服务器及其连接的数据库资源提供了崭新的途径,是实现Z39.50强大信息检索功能与HTTP普及易用集成的有效手段。本文给出了HTPP/