论文部分内容阅读
2019年是中华人民共和国成立70周年,也是中华民族改革复兴,全面建成小康社会的关键之年。本文以国庆70周年活动新闻中心集体采访为语料,并以模拟同声传译实践为基础,对释意理论指导下的政论口译进行了探索。本次新闻发布会特点鲜明,属政治军事话题,多见政论用语和政治军事专业术语。发言人来自各个国家和地区,口音语调各具特色。考虑同传的即时性及政论口译的信息传达目的,笔者在释意理论的指导下完成了本次模拟同传实践,并从译员认知补充,脱离原语语言外壳以及口译三角模式在篇幅中的运用三方面结合具体示例对其进行了分析。论文由引言、主要部分和参考文献三部分组成。引言简要介绍语料题材及指导理论;第一章从材料选择,译前准备以及翻译计划三个方面进行了叙述;第二章则阐述了释意理论在本次模拟同传中的指导作用,主要从翻译理论概述和理论指导实践两个方面展开;论文第三章在对本次模拟同传进行总结和反思的基础上得出结论。