生态翻译学视角下西安市公示语的英译研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wang8327501
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西安是我国西北地区的窗口城市。近年来,随着欧亚经济论坛和2011年西安世界园艺博览会等活动的成功举办,越来越多的外国友人选择在西安工作、学习、旅游。然而,西安市的许多英文公示语存在很多翻译错误,不仅给外国友人带来了不便,也影响西安的国际形象。因此,运用合理的翻译理论指导公示语的英译很有必要。生态理论是由胡庚申教授提出,该理论强调了翻译过程包括适应和选择两个阶段。适应主要是译者对包括各种因素的翻译生态环境的适应;选择着重点在原文和译文之间的语言维、文化维、和交际维进行转换。换言之,译者只有在翻译的过程中真正地做到“多维”的适应和至少“三维”的选择转换,才有可能产生出恰当的译文。本文试图从生态翻译学视角对西安市的公示语汉英翻译进行研究。希望生态翻译理论为公示语的翻译研究提供了一个新视角,促进西安公示语英译的发展。具体来说,本文第一章介绍了公示语英译的研究背景、研究目标和方法、研究意义及论文大纲;第二章回顾了过去国内外专家、学者们对公示语英译和生态翻译学理论所做的研究;第三章从定义、分类、语言特点和功能四个方面对英语公示语进行概述;第四章从理论背景和核心概念,如翻译生态环境,译者中心,翻译过程和翻译方法等方面对本论文的理论框架---生态翻译学做了简单地梳理。第五章,以西安市为例,具体分析在生态翻译学理论的指导下公示语英译的过程。并最终得出结论:在翻译之前,译者要适应翻译生态环境;在翻译过程中,译者要从语言维、文化维、交际维等多维度进行转换。
其他文献
通过机械共混法制备了天然橡胶/白炭黑复合材料,研究了不同改性剂用量对天然橡胶/白炭黑性能的影响。利用无转子硫化仪、万能拉力试验机、动态热机分析仪和扫描电子显微镜等
针对输入饱和下高超声速飞行器发生执行机构损伤故障并存在参数不确定的情况,提出了一种基于Nussbaum增益技术的模糊自适应动态面容错控制策略.对于飞行器的高度和速度子通道
近两年在各种不同场合,都会碰到有人问我,为何不写写批评文章?我明白他们的关切和好意。这闻话的言下之意是,既然你写的很多新闻带有相当的批评性;既然你做的深度访谈中不少提问,只
随着汽车载重量和车流量的增加,为了保证桥梁结构的安全性,定期桥梁检查必不可少。拟采用动力荷载试验的手段,运用振动测试系统,采集环境激励作用下桥面竖向振动的加速度响应
<正>读《南京安魂曲》之前,说实话,我是有些担心。不只是担心哈金,是担心任何的文学和艺术创作,面对这样一个巨大的灾难和耻辱,都可能会显得不足、不够、不相称。更难堪的情
近年来随着养殖业集约化发展,养殖规模增加促使猪疫病出现新情况、新趋势。在表现形式上,猪疫病以2种或2种以上疫病混合较为常见,严重危害养殖业发展。猪瘟和猪链球菌病是严
本文阐述了边界元法的基本原理,研究了正则化算法在边界条件识别反问题中的应用。针对二维薄体各向异性位势Cauchy边界条件识别反问题,提出了解析积分和截断奇异值分解(Trunc
田中禾在少年时代便展露了不凡的文学才华,但老天要培养一个人,必然在他最张扬恣肆的时候,把他打翻在地,还要踏上一脚,不过,让禾苗在泥土中生长,永远比拔苗助长要好,文学上的幸运常常
晚期胃癌生存期短,预后差,目前的指南均推荐姑息性治疗为主.而鉴于转化治疗在结直肠癌肝转移治疗上的成功,其对于晚期胃癌也有着相似的启示.一些小样本的研究发现转化治疗能
作为长三角城市群重要的中心城市之一,苏州因有完备的产业体系、优越的区位条件和良好的投资环境而成为总部经济发展的高地。总部经济发展带动了苏州城市综合经济能力的提升,