中国非英语专业学习者Keep使用特点

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:yl19850320
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用语料库对比方法,利用中介语理论,对比分析理论,以及错误分析理论,分析了中国非英语专业学习者运用动词Keep的情况。基于英语本族语者语料库(Brown)以及中国英语学习者语料库(CLEC)中的子语料库St3(非英语专业四级语料库)与St4(非英语专业六级语料库),本文分析了中国非英语专业学习者常用的动词Keep的义项,以及Keep的短语动词,习语和搭配的使用情况,并且进一步探讨他们对Keep的误用。此外,通过对大学英语四级语料库与大学英语六级语料库的对比分析,旨在探求是否随学习者英语水平提高,他们对动词Keep的掌握越来越好。研究表明:中国非英语专业学习者并没有完全掌握英语本族语者常用的Keep义项,对某些义项存在过度使用和使用不足的现象。并且,中国非英语专业学习者对Keep的短语动词,习语和搭配的使用丰富度上远远低于本族语者。此外,中国非英语专业学习者存在误用Keep的现象。误用的原因主要有母语干扰,过度概括以及无视句法规则等。基于以上研究,本文也提出了针对Keep之类动词的教学建议。
其他文献
说到贵州茶叶品质的大幅度提高,在茶叶科研上得到突破性的发展,这与浙江大学抗战期间西迁湄潭七年(1940-1946)和民国农林部所属中央实验所及中国茶叶公司合办湄潭实验茶场,开展茶
信息差尚未被系统地讨论过,主要有两个原因:一是人们对信息差及其潜在的影响认识不足,二是对信息差的研究不够。本文试从认知角度入手,通过对比杨宪益和霍克斯在《红楼梦》英
时体,作为表达时间概念的主要语法手段,是母语及二语的习得的重点.因此一直备受理论语言学家和应用语言学家的关注。然而,由于英汉语言在表达时间方面的差异,英语时体习得给
北京德辰科技股份有限公司自主研发的5G干扰分析接收机DT1106AS,是一款集2G、3G、4G、5G制式移动通信路测、5G干扰分析与查找、频谱监测以及信号调制测量分析等功能于一体的
目的观察消症舒痛汤治疗子宫内膜异位症的临床疗效.方法 100例子宫内膜异位症患者,随机分为2组.治疗组50例,以消症舒痛汤治疗,每日1剂,水煎服;对照组口服桂枝茯苓胶囊,每次3
本文的主要论述了英汉新闻翻译的问题。新闻翻译在传递信息上扮演重要角色,在对新闻进行翻译时,编译是不可缺少的手段。编译作为一种翻译现象得到越来越广泛的研究。本文试图