翻译批评理论关照下《内经》三种译本多维度对比研究

来源 :南京中医药大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jy860500
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究旨在探索《内经》三个译本的翻译特征,借助翻译批评理论的语料库研究范式,为《内经》的英译提供一条客观、科学、系统的研究路径,启发更多的学者重视对译本的研究,从而总结出不同译者的翻译策略并加以讨论,推动中医典籍翻译工作更加科学化、规范化。通过收集、编辑、对齐语料建立小型平行语料库,从词频、词汇、词块、句对、主题性分析和中医术语英译六个方面对三个译本翻译特征进行对比研究。结果表明:(1)三个译本在词频特征上没有太大差异。(2)李本和罗本的词汇密度较威本高,而高频词重复率却低于威本;三个译本高频虚词累计比例均高于高频实词的累计比例;三个译本词汇多样性和平均句长呈相似性。(3)三个译本词块方面没有明显的差异。(4)三个译本1:1句对类型频率最多,而威本1:3、1:4、1:5、1:6、1:7及以上的句对类型较多,并且三个译本均有若干原文句子未译;(5)三个译本主题语义域基本相同,包括身体、生理、病理、语法标记、普通和抽象术语等语义项。(6)三个译本阴阳、五行、脏象、生理、病理等方面术语一般都采取直译法进行英译;经络术语和中药方剂术语应根据WHO西太平样地区的术语标准进行翻译,从而避免译文混乱现象;中医养生康复、五运六气术语的英译应采取音译、直译、意译和夹注相结合的总和翻译方法。
其他文献
通过对内审策划的方法、实施要求及审后改进等全过程的控制,使管理体系内审切实有效,对找出薄弱环节,制定合理的纠正预防措施,确保管理体系正常运行。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
自然界中颜色无处不在,是人类对世界最直观的印象。随着人类文明的发展进步,语言和自然不断融合,颜色词系统逐渐形成。古今文献中,记载着大量颜色词,中医典籍亦不例外。经数
一次性塑料血袋,是集血液采集、分离、转移、储存、输注操作于一体的密封容器,广泛用于现代临床医学。血袋适宜的透气性和优秀的耐压性,一方面有利于血液,尤其是血小板的正常
在经济全球化时代,要实现中华民族的复兴,就必须既具有文化自信,又虚心学习西方的优势,加强与西方国家的合作。历史是由特定民族所塑造的,而历史又反过来塑造民族的性格和精
针对工时管理缺陷的形成原因,进行了深度剖析,并且提出了定制制定方法控制策略.生产工时定额作为企业人工成本核算的重要依据,为产能分析的开展以及生产调度,提供了有力的依
作者对共生从本体论、方法论、认识论、社会历史观等领域开展研究,并从马克思的文本当中研读透析共生的哲学理念,提出"共生审美的人学逻辑";研究社会的共生发展研究提出"共生社
期刊
【正】 湖北省稀水县博物馆历年来收藏了不少铜镜,其中不乏佳品,特精选部分简介如后:一、汉代铜镜1.神人禽兽画像镜一件,直径14、缘厚0.9厘米,圆钮,连珠纹钮座。主题纹饰以四
工业生产会排出大量的废气,如不对其进行处理就排放,会对生态环境造成严重的影响.因此在处理工业废气时,可以采用吸附法进行处理,提高废气的净化效率.文章首先对吸附法进行了