论文部分内容阅读
“比”字句是现代汉语中较为常见的一种句型,一直以来颇受汉语研究者的重视,许多语法学家与学者都对“比”字句从句法、语义和语用等层面做了多方位的研究。在对外汉语教学界,“比”字句也是一大热点,大多数对外汉语教材都将“比”字句列为初级阶段教学的重点语法之一。同时对于初级阶段的马达加斯加汉语学习者来说,“比”字句也是他们的一大难点。由于他们学习汉语的时间不长,掌握的词汇量和“比”字句的句法、语义和语用规则有限,同时还容易受到母语和其他语言的负迁移,因此他们在使用“比”字句的时候便容易出现各种各样的偏误。有部分学生在初级阶段没有给予足够的重视没掌握好“比”字句,导致到了中、高级阶段也常常出现一些严重的偏误。因此有必要对马达加斯加学生学习汉语“比”字句的偏误进行探讨和研究,以期为汉语作为第二语言教学和中国文化的传播提供些许帮助。笔者通过调查测试的聚焦式手段和收集学生日常话语、作业的开放式手段取得了大量的偏误语料。然后在总结前人关于“比”字句研究成果的基础上,对马达加斯加本土环境下的初、中级阶段学生习得汉语“比”字句的偏误,进行了整理和分类。并从比较项的偏误、结论项的偏误、比较标记的偏误和否定式“不比”句的偏误等几各方面梳理出了马达加斯加学生习得“比”字句时产生的偏误类型。同时通过比较和定量的研究方法,以九个主要的“比”字句句式为例分析和总结了学生产生和存在偏误的原因:母语和第一外语的负迁移、目的语本身的复杂性、学生的学习策略和交际策略、教师教法教材的影响等等。本文主体部分共分为六章:第一章节为引言,主要陈述了本文的研究背景与意义、研究范围和方法、语料来源及选取;第二章节主要介绍了偏误研究的相关理论和汉语“比”字句的研究现状,包括“比”字句句法、语义、语用等本体层面的研究状况和对外汉语教学层面的“比”字句的研究状况;第三章节为“比”字句测试卷语料的分析;第四章节为马达加斯加学生“比”字句项目偏误类型的分析;第五章节为马达加斯加学生汉语“比”字句偏误原因的分析。第六章节为教学建议,从教材、教师两个方面出发提供些许建议,并附有笔者自己的教学设计,望对教学有所帮助。