释意理论指导下的模拟交传实践报告

来源 :天津财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awper1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于法国巴黎释意学派达妮卡·塞莱丝柯维奇和玛丽亚娜·勒代雷的“释意理论”,将“释意理论”中“话语阐释”、“脱离语言外壳”,以及“重新表达”三个阶段的核心思想与权威语料——习近平主席在2017年世界经济论坛开幕式上的主旨演讲相结合,旨在通过分析模拟交传实践过程中出现的问题,提出相对应的解决方法,总结出实用性较强的翻译策略。笔者对间接平行文本《2017年政府工作报告》、练习文本《习近平2017年在联合国总部日内瓦发表演讲》、直接平行文本《2016年世界经济论坛开幕式演讲》进行了口译练习,旨在为本次模拟交传实践夯实术语基础,做足译前准备。在平行文本练习后,笔者结合释意理论的核心思想,通过笔者译文与官方译文的对照分析,总结出相应的翻译策略,以及官方译文的优点与自身翻译的不足。本文分为四个章节,重点着墨于第三章,即翻译策略的运用和译文的对比分析,结合理论针对不同类型的译文提出相对应的翻译策略,对第二章交传实践过程中出现的主要问题加以解决。本文创新之处在于尝试将释意理论三大阶段侧重使用的翻译策略进行梳理整合;例如,在“话语阐释阶段”侧重使用“意群重组”翻译策略,而“意译脱离”翻译策略更适用于“脱离语言外壳阶段”。笔者希望从素养能力层面,实践结合理论层面,以及翻译策略使用层面,找出能力欠缺之处,同时以释意理论为支撑,提炼出更加适合中等水平译员的翻译策略与翻译经验。
其他文献
为解决引水隧洞在冬季洞口段的成雾问题,保证施工运输及行车安全,依托引汉济渭秦岭引水隧洞工程,通过对起雾隧洞内的空气温度和空气相对湿度进行现场测试,分析了引水隧洞斜井
随着中国金融体制改革不断深化,地产行业在迎来迅猛发展的黄金期后,逐渐由高速发展步入瓶颈期。一方面,地价攀升,房价高居不下;另一方面,传统融资渠道信贷收紧,大批房企资金
侏罗系巴东组红层软岩广泛分布于三峡库区,因其表现出较强的崩解和强度弱化特性而经常以块体的形式出露并被视为致灾地层。以某边坡开挖过程中出露的三峡库区巴东组红层泥岩
预警管理是政府处置群体性事件的有效途径,找出影响预警管理的关键因素能够帮助政府部门提高预警管控的能力,从而有效应对群体性事件。基于社会燃烧理论阐释群体性事件的演化