现代美国女性语言特点研究——以《破产姐妹》为例

来源 :西安工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rfy68213919
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化给语言打上了独特的烙印。同样的,即使在同一种语言系统中,语言也会因为性别差异而所有不同。所谓性别,就是指体现在男女各个方面的不同差异,这些差异使男女有别。也就是说女性语言肯定不同于男性语言。女性语言反映了文化、社会和女性内在心理。女性语言一直是一个值得研究的领域,学者们致力于语言学的研究,推动了现代语言学的发展。  通过《破产姐妹》的案例分析,本文研究了现代美国女性语言的特点。电视剧是一个观察社会文化的动态窗口,本文据此收集和分析了美剧《破产姐妹》中女性语言的特点。24集的剧集(第二季)提供了充分的语言数据。该剧主要讲述发生在两个年轻的女孩身上的故事。剧中大部分的对话这两个女孩之间进行,为语言研究提供了大量的语料,有利于本文进行深入研究。此外,该电视剧仍在更新,是近几年较新的一部美剧,所以没有被大量的引用研究过,因为此次研究具有前瞻性,而非机械性地重复前人的研究。  本文前两部分介绍了语言背景,说明了理论依据,主体从问题分析和语用学的角度(主要以合作原则和礼貌原则为主)系统全面地分析了收集的数据,从而使研究详实可信。接着本文将研究结果与Lakoff的研究成果进行了比较。Lakoff在女性语言特征的研究方面成就卓越。比如,她发现,女性倾向于使用模糊词,虚词,反义疑问句和间接请求。本文总结的一些美国女性语言特征与Lakoff基本符合。具体而言,女性仍然倾向于使用模糊词,虚词,发音也更加正规。美国女性更愿意表示赞同,遵循礼貌原则中的赞同准则,因此女性更礼貌——尽管她们不再停留在Lakoff所说的“过于礼貌的形式”。当然,文章还有许多新发现。美国女性的语言更容易冗余和离题,违背了合作原则中的量的准则。此外,美国女性说禁忌语频率也有所上升,也就是说,女性变得更加坚强和自信,敢于提出不同的观点。文章进一步验证了Lakoff的理论,同时还有新的语言特点发现,有助于更好地理解当今美国女性语言,同时也通过语言的变化看出女性社会地位的发展和变化。
其他文献
本研究依据 Halliday(1994)提出的系统功能语法及 Painter, Martin 和 Unsworth (2013)提出的视觉叙事框架中的概念意义子框架,选取经典图画故事书《彼得兔的故事》为研究对象对其
本文试图从文化图式理论的角度探讨文化空缺的可译性问题及其习语翻译技巧。全文共分六章,各章主要内容如下: 第一章引言,论述语言、文化与翻译的关系。 第二章阐述图式理
隐喻是语言学家、心理学家、哲学家等众多学者们热衷的研究领域。自两千多年前的亚里士多德时代开始,在历史发展的各个时期有众多贤人志士对隐喻这一神奇而又充满诱惑的话题进
本文拟从信息论角度探讨古诗词曲翻译中的信息传递,从而阐明信息论核心概念,基本模式以及基本原则在古诗词曲英译中的适应性和指导意义,并提出古诗词曲英译中信息丧失的程度,补偿
连词是连接词与词,短语与短语,以及句子和句子的重要语法手段。如何正确使用连词中国学生学习英语的难点之一。以往,许多研究针对英语连词的运用而展开,但是没有从错误分析理论的