【摘 要】
:
本报告所选翻译原文《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.3-3.5)》是根据2014年6月28日发布的联邦法第172号《俄联邦战略规划》及2015年12月17日发布的共和国法5
论文部分内容阅读
本报告所选翻译原文《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.3-3.5)》是根据2014年6月28日发布的联邦法第172号《俄联邦战略规划》及2015年12月17日发布的共和国法55条第3项《马里埃尔共和国战略规划》制定的。该文件由马里埃尔共和国经济发展与贸易部于2017年5月5日发布。所选文本是政府文件,属于公文事务语体。节选部分主要阐述了该发展战略在促进共和国科研创新、吸引投资、发展中小企业方面的现状、条件、挑战和发展目标。其翻译成果为中俄两国及地方合作提供了资料,对两国开展合作交流具有重要意义。本篇翻译报告主要由四个部分组成:第一部分为引言,简要介绍该翻译项目的背景、译文需求、意义;第二部分为原文介绍,主要是原文内容与语言特点的分析;第三部分为翻译理论与翻译方法,对应用的等值翻译理论进行简要说明,并详细介绍翻译过程中所采用的翻译方法;第四部分为总结,总结译者在翻译过程中所收获的经验、教训。
其他文献
本文为翻译实践报告,项目所选择的原文是《达尔文来城市-城市丛林中的物种进化》中的第1-3章,主要目的是在翻译过程中锻炼翻译技能,加深对各种翻译理论和方法的理解,同时也训
按照政党协商适用的层级范围来说,政党协商主要分为中央政党协商和地方政党协商。地方政党协商作为政党协商体系的重要组成部分,是政党协商从中央不断向下拓展的结果,伴随着
玛丽·洛朗桑(Marie Laurencin)是西方现代艺术史上重要的女性艺术家之一,其艺术创作涉及绘画、瓷器绘制、舞台设计等领域,同时还从事文学创作并曾兼任艺术学院教授。然而,由
本报告所选翻译原文是刊载于俄罗斯乌德穆尔特共和国政府官方网站的《乌德穆尔特共和国2025年前社会经济发展战略》第5章第2节至第6章第3节的内容,属公文事务语体。《乌德穆
龙港作为全国第一个“镇改市”,在转型时期,随着农民变市民,公共需求开始呈现多样化趋势,医疗卫生、教育、就业和社会保障等公共问题层出不穷,龙港市政府加快完善公共服务职
随着数字技术的发展,对于低复杂度低功耗的数字滤波器设计需求也愈加显著,各类数字滤波器优化设计技术在信号系统和通信应用等领域备受关注。与无限脉冲响应(IIR)滤波器相比,
目的:观察中药复方制剂脾瘅宁对糖调节受损大鼠胰岛β细胞功能及Bcl-2表达的影响。材料与方法:选取100只月龄为60-70天的SPF级Wistar雄性大鼠,根据体重进行编号,采用完全随机区段法将100只大鼠分为两组,分别是正常对照组(20只),糖调节受损组(80只),其中正常对照组予基础饲料喂养,糖调节受损组高糖、高脂饲料喂养,12周后行糖耐量试验(OGTT)检测,当糖调节受损造模成功后,将糖调节
《卫萨·堪卓生平及其道歌研究》是以卫萨堪卓(卫氏空行母)的自传为依据硕士毕业论文。这部《自传》如同打开她人生秘密的钥匙,文字简洁明了,穿插了一首首优美的道歌,与其它自传风格迥异,对于研究二十世纪上叶藏区各个地方民俗风情、宗教信仰、生活方式及妇女处境等问题具有很高的参考价值。我写了这篇论文。论文分三章如下:第一章介绍了卫萨堪卓在藏区不同地方的生活和修行情况,着重反映了她从拉萨来到昌都、果洛、色达、阿
最初的拉达克属于吐蕃统治下的象雄,后来吐蕃分裂,朗达玛的后裔华基贡统管阿里三围,拉达克便成为了当时阿里三围中的一小邦国。邦国与统治者之间有着相似的语言、文化、民俗和信仰,当地还流传着藏族史诗《格萨尔》。笔者选取下拉达克《格萨尔》版本为研究重点,将拉达克的历史、宗教及民间传说进行较全面的论述,并对其文本的形成提出了自己的观点。本文共四个章节构成,第一章论述了拉达克历史、宗教,以及拉达克与藏族之间的政
本篇翻译报告所选文本节选自《鞑靼斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》的3.1.5-3.2.1小节。鞑靼斯坦共和国是俄罗斯联邦的联邦主体之一,属于伏尔加联邦区,是伏尔加河中下