《非洲银行法与实务文集》(节选)翻译实践报告

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cynosure
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国经济发展进入国际化、商业化时代,中国与非洲国家经济往来逐年增加,国家与国家之间的合作日益频繁,法律翻译在对外贸易和对外法律交流中的重要性越来越突出。法律文本的翻译应采取怎样的翻译标准与策略?如何用翻译理论指导翻译实践?本文拟以吐温万·玛库瓦撰写的《非洲银行法与实务文集》第一章作为实际案例,以德国功能主义目的论为理论指导,分析法律文本翻译过程中遇到的难点并总结翻译策略与翻译方法。《非洲银行法与实务文集》是一本关于非洲银行法与实务的重要学术著作。该书主要介绍了乌干达银行法与银行系统的发展历史,分析了乌干达银行系统的几大重要问题。第一章《在乌干达开展银行业务的制度框架》介绍了乌干达银行的发展历史、商业银行的发展环境、银行营业执照的发放与撤销。本翻译实践以德国功能主义目的论为理论指导,力求在准确无误地理解源语文本信息的基础上,将原文信息准确地传递给目的语读者。本翻译实践报告包括四个部分:翻译任务描述、过程准备、案例分析和实践总结。翻译任务描述包括项目来源与意义、文本分析;翻译过程描述包括译前准备、翻译过程和译后审校,译前准备包含平行文本的查找、术语表的建立和翻译理论的确立;案例分析是本翻译实践报告的核心部分,该部分分析了法律文本在英译汉过程中可能出现的各种问题。在目的论指导下,笔者结合文本特点采取了换序法、增译法和分译法,分别从词语、句法和篇章三个层面分析了此次翻译实践,以实现准确传递原文信息的目的;最后一章为翻译实践总结,既客观指出了此次翻译实践的不足之处,也总结了此次翻译实践中尚未解决的问题。
其他文献
目的:应用体外受精-胚胎移植(IVF-ET)技术治疗不孕症,探讨胚胎培养系统和不孕妇女年龄对治疗效果的影响.方法:208对不育夫妇,女方采用控制性超排卵,阴道B超引导穿刺取卵,丈夫
自什克洛夫斯基提出了陌生化的概念后,已经被运用到诸多文学领域,包括文学创作、诗歌翻译等等。在翻译过程中,通过陌生化手法使得陌生化再现己经引起了越来越多的学者和翻译
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的 探讨cRGD肽二聚体对B16黑色素瘤细胞的体外抑制作用及其在荷B16黑色素瘤细胞小鼠动物模型体内的分布及显像研究。方法 用MTT法检测不同浓度及作用时间cRGD肽二聚体对B16
近几十年来,我国经济的发展状况超乎人们的预期,但在高速发展的同时也带来了很多环境问题。环境污染、资源被过度利用等一系列问题越来越严峻。基于此,风景园林生态理念应运