【摘 要】
:
为了把爱尔兰文学推向世界,爱尔兰专门成立的政府机构“爱尔兰文学交流协会”(Ireland literature exchange)每年都定期发行一本New Irish Literature宣传手册。随着中爱文化
论文部分内容阅读
为了把爱尔兰文学推向世界,爱尔兰专门成立的政府机构“爱尔兰文学交流协会”(Ireland literature exchange)每年都定期发行一本New Irish Literature宣传手册。随着中爱文化交流的不断拓展,大量优秀的爱尔兰文学作品也被引到中国市场。翻译该宣传手册,让中国读者对爱尔兰文学的动态有直接的了解,并且运用翻译理论探讨该宣传手册的汉译技巧可以说具有较大的现实意义。目的论者认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即“目的决定手段”,翻译策略必须根据翻译目的来确定。本文正是以功能目的论为指导,分析文本内容及特征,总结出该宣传手册的文本类型和主要功能,即信息型文本和召唤型文本,具有信息功能和诱导功能。为了使译文具有与原文相应的功能和效果,对于属于信息型文本的作者简介中人名和奖项名的翻译,笔者主要采用了音译加直译的方法;对于属于召唤型文本的作品简介,笔者则主要采用了改译、直译、意译,直译兼译法等。
其他文献
随着经济的快速发展,培养学生的实践能力成为是素质教育的重点内容,是高考教育改革的侧重点。要从根本上提高国际经济与贸易专业学生的实践能力,就要对教学体系进行彻底的改
着力促进高校思想政治理论课教材话语向教学话语的有效转化,进一步提高思想政治理论课教学的信度和效度,需要把握3个维度:1.正确定位思想政治理论课话语主体,促进单主体话语向
本文是一篇翻译报告,翻译项目的原文作者是美国著名的动物保护家艾丽.菲利普斯。该项目是受云南省林业厅委托进行的。这本书从最简单的行动到更深入地参与,从多个方面讲述了
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
随着经济的发展,销售在社会中起到了越来越重要的作用。当今全球化日益加剧。因此,中国引进了许多有关销售方面的书籍,《成功销售的秘密》为其中一本。在此,翻译将起到了至关
本次翻译报告的翻译文本材料节选于大型探索片《女性与艺术的故事》。该片由英国广播电视公司BBC于2014年发行,共三集。笔者选取了第一集前四十分钟进行交替传译。该集主要介
视译是一种“视”和“译”相结合的特殊口译形式。随着国际交流的日益深化和翻译事业的蓬勃发展,视译也因其特殊性和实用性,而受到越来越多的关注,也渐渐地被细分为“视阅口
近年来,中央纪委和国资委纪委对国有企业开展廉政风险防控工作进行了全面部署,这是推进党风和反腐倡廉建设、保障国有企业科学发展的内在要求,是加强从源头治理腐败的有力举