论文部分内容阅读
本文以语料库为基础对英语说明文、汉语说明文及英语专业中国学生用英语写作的说明文之间的语义关系进行了对比,其目的在于,一是探讨三者在语义关系类型和语义关系顺序方面是否有显著差异,二是探索更好的英语说明文写作教学方法。
作者从英语说明文、汉语说明文及学生的英语说明文中分别选取八篇文章。借助于并置、反义词、标点符号、词汇标记、改写、提问、语境以及有关世界的知识,作者对所选取的文章进行了语义关系类型和语义关系顺序分析,然后将分析结果转换为统计数据,最后在统计数据的基础上对上述三种说明文的语义关系类型和语义关系顺序的分布频率进行了对比分析。
该研究表明:三种说明文在语义关系类型及语义关系顺序方面存在显著差异,这种差异是由多种因素造成的 ―― 文化因素、语言因素、社会政治因素、价值观因素及教育因素,等等。学生说明文的语义关系类型和语义关系顺序的表现特征可以看作是学生英语说明文写作学习不断趋向于英语本族人说明文写作风格的一种标志。在英语说明文写作教学过程中,不仅要注意英语说明文和汉语说明文之间语义关系类型和语义关系顺序的差异,而且还需要注意语义关系标记。