从社会符号学视角论汉语公示语的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:gdzsmd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,我国在各个领域对外开放取得众所周知的成就。中国已经成为世界重要的旅游目的地、重大体育文化活动主办地、国际会议展览举办地、新科学技术策源地、国际贸易集散地、国际教育的生源地。来自世界的常住、短留人员足迹遍及中国31个省市、自治区。然而,一些街道名称、商店招牌、各地旅游点的介绍、其他对外宣传品等公示语的翻译和使用与中国现代化发展进程的实际需要有距离,还不能较好地满足国外受众对中国信息全面的、立体的需求,还不能贴近国外受众的思维和语言习惯。公示语又名揭示语,标识语,标记语,警示语,但“公示语”现在被广泛接受和使用。大部分公示语是常见于公共场所的特殊文本,表示对公众的某个要求或引起人们的某种注意。或用寥寥文字,或用简易的图示,或两者兼用,广泛应用于我们生活的各个方面。公示语翻译能否达到它本来的功能,不但影响到外国友人在中国的食、宿、行、游、娱、购,还关系到城市的精神面貌和整体形象,进而影响到我国的国际形象,我们必须予以足够关注。对公示语的任何歧意,误解,滥用都会导致不良后果。只有认真探讨英语公示语的功能意义和语言文化内涵,才能真正发挥英语公示语在我国与世界接轨过程中的信息服务作用。本文用社会符号学理论来阐述公示语的汉译英。社会符号学认为翻译就是翻译意义,包括指称意义,言内意义和语用意义。翻译的实质是文化交流,语言是一种独特的符号系统,具有信息功能、表达功能、祈使功能,美感功能,酬应功能、元语言功能。社会符号学理论树立的翻译标准是意义相符,功能相似。作者从社会符号学的角度具体阐述了如何翻译不同类型的公示语,怎样实现意义相符,功能相似。最后作者针对呼和浩特市公示语的英译所出现的问题来进行归类,并根据社会符号学的理论分析他们的问题所在。
其他文献
随着我国起重机制造产业的飞速发展,无损检测技术在起重机制造过程中应用越来越广泛,成为一种常用的检测手段,他的一个优点是可以在不对将要检测对象产生破坏的情况下较为准
目的分析骨性Ⅲ类错牙合矫治前、后头影测量变化,评价前牵引联合快速扩弓治疗的疗效。方法22例患儿按年龄分为2组,每组11例,均先进行快速扩弓后再行前牵引,两组治疗前、后摄
南昌地区是江西省政治、经济、文化、商业等活动中心,人口密度大、工业发达、经济发展速度快,然而随着城市化与工业化进程的加快以及人们对土壤资源保护的疏忽,其土壤环境质
通过对汕头大学甲级标准体育场的给排水设计,探讨了体育场给排水设计的特点和应注意的问题.
房地产业作为国民经济的基本承载体,在整个国民经济体系中具有十分重要的地位和作用。从总体上说,房地产业在国民经济体系中处于先导性、基础性、支柱性产业的地位。房地产业
社会支持网络有助于缓解贫困妇女的社会处境.要建立农村妇女的社会支持网络,首先,要通过与外界的交流唤醒农村妇女自身的发展意识;其次要增强她们的人力资本,发挥她们所处的
近来,随着反应器设计的发展,固态发酵(SSF)已经取代液态发酵(ScF)成为食品工业应用中的研究热点。本文论述了SSF在与食品加工工业有关的一些代谢物的生产中的应用,主要包括香料、酶(
目的探究全程护理在急诊危重患者抢救中的应用效果。方法随机选取2016年1月至12月在我院急诊科进行抢救的患者200例,作为对照组,实施常规护理,随机选取2017年1月至12月在我院
文章主要介绍筛选厂配煤均化系统的工艺改造。筛选厂配煤均化设备系统主要包括检测控制设备系统以及配煤设备系统。筛选厂配煤均化系统检测控制系统的工艺改造主要包括煤炭数
城乡教师资源配置的差异是造成城乡教育差距的最主要原因,这直接阻碍我国基础教育健康、持续、稳定的发展,为此,我国实行了多项教师流动举措,如教师定期轮岗制度、挂职或支教