西方法学思想在近代中国的译介研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danan1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
孟德斯鸠的《论法的精神》被认为是“在中国最有影响的十部法国书籍”之一。对该书首次系统的译介始于严复的《法意》。本文从翻译文化史研究视角出发,采用文本细读与史料分析相结合的研究方法,从宏观和微观两个层面来探讨西方法学思想如何为近代知识分子所认知,以及这一翻译事件与社会历史文化的互动关系。本文主要研究发现:(一)严复翻译《法意》的主要动因,既是基于清末变法、修律、预备立宪的现实之需,也是基于严复自身思想启蒙的追求,是为解析中西法律制度及其背后的精神与原则。(二)出于启蒙动因,《法意》的译文与案语都呈现出严复启蒙话语的“译、释、评、论”的一贯模式。译文中的“释、评、论”体现出严复的翻译由于着眼于当时需要而带有他的主观理解与评论,从而难以完全符合原著本意,导致一定程度的失“信”。(三)译名上,严复较多地运用阐译、格义、会通的方法,其关键译名不拘泥于日译名词,如“君主”与“立宪”、“民主”与“共和”、“自由民权”与“自由”之间的区别。通过关键译名和案语,严复在译作中建构了其“法治”概念。他所译介的自由思想中,他更推崇是孟德斯鸠所论的“国群自由”,即以基本法为保障,对立法、行政、司法三权的合理分配与制衡,从而获得的政治自由。(四)《法意》译介过程中,严复扮演了不在位的立法者角色,对变法、修律、立宪提出自己的见解。在辨析中西法差异的基础上,他否定传统儒家的“礼治”、法家的“刑法”之治,提出了立法为民、君民平等、立宪等现代法治思想,对清末主持修律的大臣沈家本亦产生一定影响,进而对近代法制转型发挥一定作用。本文认为,《法意》的翻译,是严复在外患内忧情境下的一种文化自觉翻译行为,是借助翻译“西学”建构新的“中学”以求富、求强、求治的学术体现。启蒙翻译的目的决定了翻译策略和方法的运用。严复不但传播西学,更要针对历史与现实,立现代“法治”思想,求长治久安之“道”。
其他文献
案例1$$李怀愉贩卖、运输毒品案$$——贩卖、运输毒品数量巨大,且系累犯和毒品再犯,罪行极其严重$$(一)基本案情$$被告人李怀愉,男,汉族,1968年12月15日出生,无业。1996年8月26日因犯
报纸
目的探讨幽门螺杆菌(Hp)感染与冠心病经皮冠状动脉介入治疗(PCI)后抗血小板治疗诱发上消化道出血的关系。方法行PCI术冠心病患者520例,围术期均给予氯吡格雷和阿司匹林抗血小
大跨度的人行桥或者楼盖结构在人群行走作用下非常容易产生过大的振动响应,一方面会使得结构无法满足正常使用极限状态,引发行人舒适度问题,另一方面结构过大的振动可能引发
2003年3月至2007年2月我院门诊采用改良式阴道紧缩术治疗阴道松弛症35例,效果满意,现报告如下。1资料与方法1.1临床资料本组35例,均为产伤或自觉阴道松弛的妇女,年龄28~42岁,
简述正确编制设备技术规程的意义;系统介绍了设备技术规程的格式要求,从目的、适用范围、定义和术语、设备性能与参数、设备安全操作规程等方面阐述了该规程的内容;从动作与
<正>新时代中国特色社会主义"三农"发展新征程的总抓手是乡村振兴战略。而实施乡村振兴战略的关键在于,促进全面从严治党向农村基层延伸,切实加强农村基层党组织建设,提高农
本试验旨在研究低能饲粮中添加脂肪酶对肉鸡生长性能及养分利用率的影响。试验分为前期(1~21 d)、后期(22~42 d)2个阶段,并采用2×2+1因子完全随机设计,分别为正对照(PC,饲粮
转基因技术应用到粮食生产领域在全球范围内都是一个非常有意义的问题。其最初设想是改善食品生产技术,或是在食物链上促进产品差异化,最终满足消费者多样性的偏好。然而,由
<正>《3~6岁儿童学习与发展指南》中指出,幼儿的语言能力是在交流和运用的过程中发展起来的。教师应为幼儿创设自由、宽松的语言交往环境,鼓励和支持幼儿与他人交流,让幼儿想
CUL4B 是 Cullin 4B-Ring E3 泛素连接酶(Cullin 4B-Ring ubiquitin ligases,CRL4B)的骨架蛋白,CRL4B可以通过泛素化修饰调控多种重要底物蛋白,参与调控细胞周期、DNA损伤修