论文部分内容阅读
在人们的印象中,足球现场解说应该不带有任何偏见的成分,应该能够公平、客观、真实地反映赛事。但是足球现场解说的社会属性又使得现场解说词或多或少地打上了解说员自己的意识形态、文化背景、观点态度的烙印。以前人们曾借助不同理论从不同角度对足球现场解说词进行过研究,但是还没有文章从系统功能语法角度做此系统的研究。基于上述认识,本文试图以系统功能语法为框架研究汉语足球现场解说词的人际意义。语言最为重要的功能之一是语言的人际意义。在功能语言学中人际意义指的是人们用语言来和其他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响他人的行为;同时用言语来表达自己对世界的看法,甚至改变世界。人际意义可以通过选择网络在词汇和语法系统中反映出来,以语气和情态等形式实现。而正如人际意义的实质所表现的,人际意义在汉语足球现场解说词中能够得到很好的体现。本文的研究目的在于根据韩礼德系统功能语法中人际功能的理论框架,围绕语气、情态、人称和评价意义四个方面对汉语足球现场解说词进行人际意义分析,探讨这一体裁的语言特点并分析解说员是如何进行解说的。通过对汉语足球现场解说词的人际意义分析,本文试图证明韩礼德系统功能语法对于汉语话语分析是一套有效的方法论系统,同时拓展了系统功能语法的应用领域。本文以2006年足球世界杯的现场解说词为语料,主要从语气、情态、人称、评价等四个词汇语法层面进行分析,揭示了语言的人际意义与语言的词汇语法表达之间的紧密关系。研究发现通过典型和非典型语气系统的选择,解说员实现与潜在观众/听众之间的互动,从而实现解说的功能语旨;解说员通过情态表达他的观点与态度,促进了解说员与潜在观众/听众之间的交流与协商;通过不同的人称的使用促进了解说员实现与潜在观众/听众之间的协商,拉近了两者之间的距离;此外,解说员通过词汇与语法手段来表达他的评价,从而实现了表达意义与维持关系的人际意义。本文的研究有助于更好的理解把握汉语足球现场解说词的语言特点和语言应用规律,同时本研究也表明系统功能语法理论在对汉语话语人际意义的分析中所具有的科学性、实用性和可操作性。