论文部分内容阅读
人称指示语作为指示语分类中的一个重要分支,吸引了许多哲学家、心理学家、逻辑学家以及语言学家的关注。本研究中的另一核心概念“移情”,在语用学领域,指的是说话者和听话者情感想通,说话者站在听话者的角度上表达意愿,拉近自己和听话者之间的心理距离。在“移情”基础上发展的“离情”理论,与“移情”意义相反,是语用学领域一个新生代的词汇,指的是说话者和听话者之间存在情感差异,在交际中故意拉远自己和听话者之间的心理距离。本文主要从六个部分来进行阐述:引言部分介绍本文的写作目的和意义、语料收集及文章结构。第二部分回顾了语言学领域对于指示语、人称指示语、移情和离情的探讨并简单介绍了美剧《绝望主妇》以及对其的研究。第三部分是本文的理论框架,介绍了人称指示语的自我中心特性和指示投射现象,对人们在表达不同感情时会选择不同的指示词的现象给出了解释,并且在以往研究的基础上,对人称指示语进行了更具体的新的分类。第四部分承上启下,介绍了顺应性理论,这是本文中研究移情和离情语用效果的理论基础,并且探讨了人称指示语、移情和离情之间的语用关系,以及语用移情和离情是怎样通过人称指示语的选择而实现的,为下文的具体研究奠定了理论基础。第五部分是本文的主体部分,以美剧《绝望主妇》中的对话为分析语料,探讨在探讨在特定的语用环境下,使用人称指示语所产成的移情和离情效果。第六部分对整篇文章进行了总结,指出在特定的语用环境中,使用不同的人称指示语能够产生不同的移情和离情效果。目前对指示语和移情分别进行的研究已有不少,但离情作为一个新生术语,对其进行的研究则不多,而将人称指示语与移情和离情结合在一起进行的研究更是鲜有所见。本文旨在弥补这一缺憾,从移情和离情等心理情感角度研究人称指示语的选择和使用,探讨在不同的情感状态下,人们对人称指示语的特定选择会产生怎样的移情和离情方面的语用效果。由于移情和离情的研究在中国语用学领域最为普及,所以关于这两个术语的研究文献大多都是中文材料,并且大部分取自于小说,本文则以美剧中的对白为语料,以提高文章的易读性,使读者能够在轻松、贴近生活的对话中理解移情和离情的语用效果,促进更好的言语交际。