【摘 要】
:
在此次翻译实践中,笔者选取了美国华裔女作家马敏仪(M.Elaine Mar)的回忆录《纸女儿》(Paper Daughter)作为翻译文本。回忆录是一种追忆个人经历和社会活动的文学形式,普遍具
论文部分内容阅读
在此次翻译实践中,笔者选取了美国华裔女作家马敏仪(M.Elaine Mar)的回忆录《纸女儿》(Paper Daughter)作为翻译文本。回忆录是一种追忆个人经历和社会活动的文学形式,普遍具有真实性和文学性的特点。该文本共分为十二个章节,本次翻译报告重点研究了第一章(Chicken Bones and Mother’s Milk)。该部分主要讲述了作者移民美国前幼年时在香港的生活,兼具传记和小说的特点,其中兼具人物描写和环境描写。如何能真实地再现原作者的回忆内容,同时又保留原作的风格与特点是回忆录翻译的重点和难点。笔者根据纽马克的文本类型论及翻译文本的语言特点,选择英国著名翻译家彼得·纽马克(Peter Newmark)的交际翻译理论与语义翻译理论(communicative&semantic translation)作为指导理论,对翻译中遇到的问题进行具体分析。该翻译报告一共分为四个部分:第一部分,任务描述,包括翻译任务介绍(包括作品介绍和作者简介)及其研究意义;第二部分,翻译过程描述,包括译前准备、翻译过程和译后校对;第三部分,案例分析,即理论联系实践部分,主要包括交际翻译和语义翻译理论在具体翻译实践中的运用及相应的案例分析;第四部分,实践总结,包括此次翻译实践的译后反思以及其他有待解决的问题。
其他文献
在此前的汉语未登录词语义预测中,构词相关的知识一直被当做预测的手段,而没有被视为一种有价值的知识表示方式,该文在"语素概念"基础上,深入考察汉语的语义构词知识,给出未登
论文针对客户理财产品选择的偏好进行研究。为深入分析客户的理财行为,采用叙述性偏好法(Stated Preference)进行问卷设计,同时运用多项罗吉特(Multinomial logit)及巢式罗吉特(Nest
目的检测核因子KB(nuclearfactor-κB,NF-κB)和信号转导与转录活化因子3(signaltransducerandactivatoroftranscription3,STAT3)在早期肾癌组织中的表达情况,探讨两者在肾癌发生发
G849.9 20030390运用宣传媒介加快毽球运动发展=How to use massmedia to quicken the steps of shuttlecock intothe world[刊,中,I]/郭贤成,曹保莉(山西晋中师范高等专科学
在地震资料处理中,相干噪声对地震资料信噪比有很大的影响。f-k域滤波是衰减强相干噪声的一种较好方法。但由于f-k域滤波存在假频问题,其应用范围受到限制。为此,本文首先分析了
目的构建科学、合理的消费者对药品品牌塑造影响指标评价体系,为非处方药(OTC)企业塑造消费者心目中理想的品牌及评估品牌市场价值提供参考。方法基于品牌资产理论基础,运用
在企业的日常经营管理活动中,秘书要和领导、同事以及客户打交道,其沟通协调能力不仅直接影响到领导的工作质量和企业的运转效率,还可能关系到自身的职业进程。本文针对谭一
大兴区位于北京市南部平原区,当地水资源先天性贫乏,呈现出水质型缺水、资源型缺水和工程型缺水的特点。通过对大兴区水资源利用现状和水资源开发利用存在的问题的分析,采取
长三角城市群高等教育与经济水平均十分发达,探求二者之间协调度情况意义重大。本文通过构建指标体系,应用因子分析、聚类分析和相关分析等方法,采用2000年和2006年横截面数
2015年10月21日,中国科学技术信息研究所发布《2015年版中国科技期刊引证报告》,《药物评价研究》杂志再次被收录为中国科技核心期刊(中国科技论文统计源期刊)。《药物评价研