中英问候语对比研究

来源 :东北财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pingpingkama
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对中英问候语进行了比较研究。文章从语用学及文化两方面入手,对英语和汉语的问候语进行了分析和比较。一方面,从语用学的角度来剖析问候语的理论共性,另一方面重点解读和分析文化因素,已强调文化对交际的影响和因文化差异所带来的问候语使用上的差异以及对交际的影响。从而进一步探讨如何在跨文化交际中避免这些文化差异,如何将其导入到教学之中,以提高中国英语学习者恰当地使用问候语的能力并成为成功的跨文化交际者。
其他文献
人称指示是一个重要的语言现象。1960年,布朗和吉尔曼的杰作掀起了人称指示研究的浪潮,之后,又有许多学者作了适当的研究。本文在这些研究的基础上,主要对英汉指示语的社会含义的
随着全球一体化加速,英语正发挥越来越重要的作用,人们对高效英语课堂的要求随之也越来越高。目前,职业教育快速发展,职业学校改革如火如荼。同时,英语教学改革也是马不停蹄
隐喻是我们日常语言中的一个重要形式。对于研究语言的人们来说,隐喻能力的发展是与人类认知能力以及社会的发展相辅相成的。这也是在当今社会,隐喻不仅是修辞学的中心问题,更成
本论文讨论衔接手段对英语写作教学的指导作用,以及强调衔接手段的写作教学对英语写作的影响。 现今中国学生英语作文的组织性、逻辑性、连贯性普遍不强,进入大学后仍不能写
威廉·福克纳(1897-1962)是一位二十世纪美国南方作家。因为其卓越的文学创作,他获得了诺贝尔文学奖。他有着传达哥特式神话的技巧,并能运用其浪漫的笔法去演绎南方哥特风格