简析中法文语篇建构的篇章性标准及其运用

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangfei871010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用篇章语言学理论分析中法语篇,研究影响语篇建构的主要因素,以期对语篇建构及语篇翻译提出建议。论文第一章为篇章语言学的理论分析,主要包括篇章语言学的发展历程,主要思想以及与话语分析的区别等。论文第二章和第三章分析篇章语言学中的重要理论——Beaugrande与Dressler提出的篇章性七个标准。这七个标准为衔接、连贯、意图性、可接受性、信息性、情景性与跨篇章性(又名篇际性或互文性),针对篇章语言学研究的三个主要方面,即篇章本身、篇章的参与者以及篇章所涉及的篇内和篇外语境。第二章讨论衔接与连贯标准,从篇章语法学角度研究篇章表层的形式连接以及体现衔接的主要方式,从篇章语义学角度研究篇章深层的意义连贯,包括主题推进模式、文章的逻辑顺序、体现意义连贯的主要方式以及篇章修辞结构理论等。第三章涉及其他五个标准。从篇章语用学角度研究意图性、可接受性与信息性,关注篇章与参与者之间以及篇章的各个参与者(作者、读者,有时还包括译者)之间的动态关系,这种关系通过信息性标准体现。情景性标准针对篇章的语境因素,虽然各位专家的分类方式不同,但主要分为语言语境、情景语境与文化语境。跨篇章性研究篇章与其他篇章之间的关联。论文第四章分析篇章的建构。首先对篇章性的各个标准进行总结,并分析这些标准之间的关联与动态关系。接着探讨篇章的形式与语义结构。最后分析篇章在微观与宏观层面的建构方式以及篇章的主要类型。论文第五章分析《中国园林》及其法译本在这些篇章性标准下的具体表现,总结该类文章的特点,包括用词、园林中景物的描述顺序、说理的过程等。通过研究该类篇章的特点及建构方式,旨在更好地建构相关文章及其语篇翻译。
其他文献
在阅读和欣赏谢尔·希尔弗斯坦好玩的童话诗之前,先来看看他的短诗《自私小孩的祈祷》:  现在我要躺下睡觉,  真诚地向我的主祷告,  如果我在醒来前死去,  求主让我的玩具都坏掉。  这样别的孩子就再不能碰它们……  阿门!  这个小坏蛋有着满脑子的鬼主意。想必他也十分明白调皮就会常常挨打的道理,因此,他竟希望爸爸妈妈——  打大猪要用大树,  打小猪要用小树。  打蛇要用木耙。  用苍蝇拍把水獭来
选取2010年2月-2012年1月我院收治的82例慢性喘息型支气管炎患者的临床资料进行研究分析,并随机将患者分为治疗组和对照组各41例。对照组患者采用孟鲁司特进行治疗,治疗组患
背景男性不育症发病率近年呈上升的趋势。男性不育症受到越来越多的关注,其原因一方面是男性不育患者数量近年来有明显上升趋势;另一方便面是对男性不育症的病因研究尚不明朗:
本文在研究土壤侵蚀的过程中,分别讨论了影响土壤侵蚀的各因子以及相互之间的关系。土壤侵蚀过程受多种不同因子的相互作用并构成一个综合的系统,系统内各因素相互作用、制约