吉隆坡福建社群的墓葬文化与信仰 ——吉隆坡福建义山为个案研究

来源 :中央民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kobe7751790
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
坟墓是一个族群和时代的历史体现,而墓碑作为墓葬文化的实体,墓碑的形式、铭文、装饰都反映出人们对待丧葬的价值观念,也反射了不同时代和社会的政治、经济、宗教信仰和风俗习惯。本论文以马来西亚吉隆坡福建义山作为研究对象,从坟墓和墓碑文献对吉隆坡福建社群的墓葬文化和信仰作出考察和分析。吉隆坡福建义山是雪兰莪暨吉隆坡福建会馆(简称“雪隆福建会馆”)辖下的义山,坐落于马来西亚首都吉隆坡旧飞机场路(Jalan Kerayong)。义山面积约148英亩,共有三万余座坟墓,至今已有120余年历史。“义山”是海外华人对公共墓园的称呼,“义”代表义务、公益性。19世纪福建移民离乡背井从中国大陆华南地区下南洋,在陌生的环境寻找生计和生存。他们对生死大事非常关注,随着华人移民海外最后客死异乡,当时的移民便自行结社以救济同胞。基于以上的原因,雪隆福建会馆于1885年成立。会馆的其中一个义务和责任就是为同乡死者送葬,以确保其入土为安。本文以第一手田野调查资料为基础,然后结合田调资料与文献以作出分析和探讨。笔者主要采取田野调查法、文献法、深度访谈法、参与观察法搜集资料,并出席福建义山的宗教仪式,以便更全面地掌握义山的动态和资料。论文共分成三个部分。第一部分是论文的导论,在导论部分做了概念厘定,即马来西亚的“福建人”是指来自闽南地区的福建乡民,而非概括福建省所有地区。同时阐述了国内外有关华人文化、华人义山和墓碑研究的研究状况以及研究方法。第二部分是论文的内容主体,共分为三章。第一章概述了吉隆坡福建义山的发展与保存,梳理了吉隆坡福建社群、雪隆福建会馆和吉隆坡福建义山三者之间的关系。此外,还探讨了福建义山的起源及管理运作,包括它的管理单位、墓地的信息及程序,最后从社会变革中探讨福建义山的搬迁事件和发展。第二章是福建义山的墓葬文化及其内涵体现,从坟墓的类型及其演变、墓碑的铭刻和文化意涵来探讨福建社群的墓葬文化及社会发展。接着从墓碑文献与社会的结合考察墓主的家国认同及宗教认同,并以个案阐述南洋移民与原乡的联系。第三章主要探讨福建社群的敬天法祖观念,从福建义山境内庙宇凤山寺祭祀的神明以及坟墓的后土来阐述福建社群的神明崇拜。此外,也从孝道及秋祭庆典来说明该社群的祖先崇拜。第三部分是论文的结语,对第二部分的内容作总结,同时也探讨义山的价值及保存。
其他文献
生物是初中阶段教育的重要课程。初中生物教师是中学生物教育的核心力量,肩负着培养学生核心素养的重任,他们的专业发展水平事关生物教育的成败。初中生物教师专业发展是生物教师提高教学业务水平和综合素质的必由之路。但初中生物学科长期被称为“小科”,初中生物教师在专业发展的道路上充满着困惑和迷茫。在吉林省中考改革的背景下,“小科”转变成了“中考科目”,初中生物教师有了哪些积极的转变以期跟上时代和教育发展的步伐
关于阅读策略的研究,从1970年代起,无论是理论方面,还是教学实践方面,在第二语言教育学界中都取得了较多成果。但是,纵观中国的日本语教育学界,以中国人日本语学习者为对象的阅读策略研究还很少。日语能力等级考试作为最具权威性的考试,被广泛重视,近年来报考人数也逐年增加。因此,了能给近年参加日语能力测试1级的日语学习者提供参考,我对以N1阅读作为调查材料,做了一项有关阅读策略的实证性调查。本研究拟用有声
口译中译员过多的自我修正会导致译语不流利,影响听众评价和沟通效率。本文对于二语习得和口译中自我修正现象及研究进行了一定的回顾,探讨了汉西交传中译员自我修正的产生原因和解决方法。本文作者以亲身参与的“2018年联合国世界旅游组织第22届全体大会”模拟会议为例,将案例中的自我修正现象分为有效修正(不同信息修正、恰当性修正、语言错误修正)和无效修正(无意义重复性修正和未完成修正)。研究发现,翻译过程中出
随着社会的不断发展进步,对后勤保障质量的水平也提出了更高层次的要求。军供保障行业作为国家的一项战略措施,是军队后勤工作的延伸和重要补充,是地方人民政府拥军支前、支持国防和军队建设的重要组织机构和战备设施,对服务国防,拥军建设,维护社会稳定,促进经济社会发展发挥了重要作用。党的十七大、十八大报告对军供保障工作要求都做出重要指示,因此,在和谐发展建设的新时期,军供保障工作在新形势下也随之迎来新的使命和
随着广东省老龄化程度加深,社区失能老人数量不断攀升,社区照护服务的需求急剧增加。与此同时,政府管理格局逐步向“小政府,大社会”转变,政府不再采取大包大揽政策,鼓励社会各方力量积极参与到社会公共服务中来。社会组织通过改革发展已迈入了新时代,自身的能力建设得到了极大提高,社会组织参与社区照护服务迎来了时代的机遇。论文以社会组织和社区照护服务为研究对象,采用比较研究法、定量与定性相结合的方法、社会调查的
在中华民族五千多年辉煌灿烂的历史中,古典文学始终是中华民族文学宝库中最璀璨的一颗明珠,始终代表着最激昂的主旋律。智慧的中华民族创造了光辉灿烂的古典文学,形成了经久不息、薪火相传的爱国主义传统,蕴含着丰富的爱国主义教育资源,具有着重要的德育功能,将其融入中职学生教育教学工作中,既有利于中华优秀传统文化的传承,又增强了爱国主义教育的实效性,对中职教育的发展和中职学生人文素质的培养具有重要的理论和实践意
在汉法口译中,法语译文往往比中文冗长许多,对译员准确把握译文时长造成困难。造成汉法口译中译文过长的原因之一,是汉语的“范畴词”处理不当。汉语句式华美,重于会意,而法语用词精确,力求达意,在汉法交替传译的过程中,译文多少会受到范畴词的影响。本文首先展现先案例阶段对范畴词的理解和处理模式,经过对2020新冠疫情国际研讨会模拟会议中范畴词处理情况的探讨和经验总结,在后案例阶段根据应用吉尔的口译精力分配理
随着国民经济的蓬勃发展,我国经济社会变革不断深入,为满足人民群众对高等教育的多元需求,我国的民办高等教育即应运而生并得到了巨大的发展。但因其仍处于发展的起步阶段,许多民办高校存在着办学理念与定位模糊、管理运行不够规范、教师队伍较为薄弱、师生权益缺乏保障等问题。而要破解这些难题,就需要构建结构合理、责权明晰、分权制衡、运行有序、执行高效的民办高校内部治理结构,有效实施董事会领导下的校长责任制。基于所
儿童文学在孩子的成长过程中扮演着重要的启蒙角色,儿童文学及其翻译在本质上都是为儿童而创作的文学作品,需要充分顺应儿童的认知思维特点,因此无论是创作理念、创作过程抑或是文本本身,都具有其特殊性,译者也应尽力在译文中把儿童文学的这种特殊性充分地呈现出来。本文旨在探讨儿童文学特殊性在翻译中的呈现策略。本文首先对儿童文学及其翻译领域内的国内外相关文献研究进行了梳理与总结,并提出了笔者的思考,制定了以情节、
随着我国教育事业的不断发展,新课改在学校教学中逐渐深入,很大程度上影响了学校的教学质量,以及对学生的培养能力。针对课程改革而言,与中考命题二者之间相辅相成,新课改的不断推进必定会对中考命题造成较大的影响。因此这需要中考试卷命题要根据新课改的相关要求进行改革与完善,以此来增强对学生的教育与培养能力。在新课改逐渐深入下,中学物理课堂教学也随之发生了很大的变化,在中考物理试卷命题中,充分将物理知识中的应