翻译转换理论视角下的汉英翻译实践报告 ——以《世纪大迁徙:南水北调中线工程丹江口库区移民纪实》部分章节英译为例

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nj84219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇关于丹江口移民的汉译英翻译实践报告。原文节选自湖北省作家协会会员欧阳敏先生所著的纪实文学作品《世纪大迁徙——丹江口库区移民纪实》。该书于2013年由新华出版社出版,共分10章,译者选取本书的第二章“移民往事”中的部分内容作为源语文本。该部分记述了20世纪60年代丹江口居民为了响应国家号召,建设丹江口大坝,克服种种困难搬迁移民的历史事实。作为移民的后代,译者深感有义务通过自己的翻译实践让更多人了解这段移民历史和丹江口人民的无私奉献精神。本研究在分析所节选原文的词汇、句法和修辞等特征的基础上,以卡特福德的翻译转换理论为指导进行汉译英的翻译和修改,并通过各种译例详细分析了卡特福德的翻译转换理论在翻译中的具体运用。通过本次翻译实践与研究,一方面,译者对翻译转换理论尤其是卡特福德的理论有了更加深入系统的认识,同时也对英汉两种语言的差异和共性有了更进一步的了解。这些知识都有助于提高译者的理论水平和实际翻译能力。此外,长难句及文化负载词等难点的翻译,以及翻译转换理论的运用,既充满挑战,又富含激励,使译者不断学习和探索,从中获益匪浅;另一方面,虽然译者的影响能力非常有限,但通过本次翻译实践,一定将有更多的人因此开始了解丹江口移民,为他们的集体主义和无私奉献精神所感动,在今后面临个人利益和集体利益或国家利益之间的选择时也会以他们为榜样。通过本次翻译实践与研究,笔者发现:首先,汉英语言在名词的数、句子时态和结构、词类及语法单位的选择和使用上存在着巨大的差异。在汉英翻译中,各类翻译转换比比皆是。在某种程度上,没有转换,就没有翻译;其次,汉英语言也有共同之处。在汉英翻译中也存在内部系统转换,并且和其它转换一样发挥着重要作用;最后,对翻译初学者而言,系统掌握卡特福德的翻译转换理论对翻译过程及译品的修改与研究等都具有重要的指导意义。
其他文献
在“大众创业,万众创新”现实背景下,大学生作为知识密集型群体具有创业创新的巨大潜力。全国及上海市政府颁布了一系列政策完善创业制度环境,推动保障大学生创业活动。本研究主要关注上海市宏观层面的大学生创业制度环境与其在微观层面对创业倾向形成的影响机制。本文主要围绕两个子研究展开。一是对上海市大学生创业制度环境进行内容分析,对2000-2015年全国及上海市两级政府颁布的政策进行梳理,通过社会网络分析发现
电子签名作为电子证据,其证据能力和证明力以及认定标准和认定程序,法律均没有做出规定,法律的滞后,在一定程度上对电子签名的应用和互联网金融等网络经济的发展产生了消极的影响。本文从司法实践出发,结合现有的法律规定,分析了电子签名技术原理、证据能力和证明力,电子签名的认证和司法鉴定,以及通过典型案例的分析来说明当下经济金融网络环境中电子签名的应用和在司法实践中的电子签名作为证据的采用和举证的问题。最后对
在家庭联产承包责任制弊端逐步显现的背景下,推进农村土地承包经营权流转成为促进农村经济发展、加快农业现代化建设的必经之路。从理论分析与实践观察来看,农地流转速度与规模在区域和农户层面仍然存在巨大差异,大部分地区农村农地经营模式还是以分散的小农经营为主,不具有规模化特征,从六盘山片区和秦巴山区的实际情况来看,虽然政府不断推出农地流转政策鼓励农户流转农地,但由于政策引导针对性不强、区域发展特性所限等外部
随着新中国的成立,开始作为执政党的中国共产党也迎来了一个崭新的社会局面。旧的社会已然成为历史,党要面对的是新的形势、新的任务、新的环境以及新的问题。为了巩固新生政权,顺利开展社会主义建设和有效落成社会主义改造,中国共产党始终以新民主主义向社会主义的转变为主题,开展了内容丰富、形式多样的思政工作。这些思政工作充分发挥了党的思政工作的优良传统和政治优势,为党在建国初期完成一系列政治、经济、文化等方面的
本文主要进行了两项工作:一是对中心-外围模型(Center-Periphery Model,一般简称C-P模型)进行推广并建立理论模型。本文在标准C-P模型中引入了政府部门,进而探究在农业部门,工业部门和政府部门的情况下,政府部门区域协调政策的效力和其对经济集聚程度的影响,并在理论模型最后总结出了条假说。二是结合中国31个省级行政区2000年-2016年的历史数据,使用面板数据模型,对从理论模型中
合理限度内的私力救济为民法所认可,但过限的私力救济是否必然成立犯罪?本文将关注点集中于权利行使与财产罪之关系,力图在探讨法秩序统一性、刑法与前置法关系、财产罪有因性与无因性问题的基础上,对二者关系形成较为体系的类型化梳理,从违法相对论角度梳理相对普适的判断基准和逻辑进路,即评价财产罪时是否纳入民事基础关系要素,如果纳入,该要素位于评价体系的哪一层面,其评价效力如何?本文阐述之理论主要分为三个板块:
词块这一概念首先由Biber等人(1999)提出,Biber和Conrad(1999)将其定义为由三个或更多的词组成的、出现频率很高的序列,这些单词具有统计上同现的趋势。研究表明,词块在语言使用中十分重要,对词块的熟悉程度更是语言水平的重要标志(Howarth,1998)。因此,掌握一门语言也意味着要具备对专家常常使用的语言的敏感度。由于不同学科群体中的参与者有不同的文本体验,不同学科文本中常常使
在全球化的语境下,国家之间的经济,政治和文化的关系变得更加紧密。在很大程度上正是文化间的差异和多样性促进了国家间的沟通与合作。2013年至2014年,中德双方协作举办了中德语言年,基于双方的认知与相互理解,双方从不同方面展示了两个民族的集体记忆与文化认同。在这样的文化背景下,本篇论文旨在探讨与集体记忆和文化认同相关的问题。有关语言年的88篇中德报道作为此次论文研究的语料,均选自双方具有影响力的官方
近年来,国有商业银行ZH银行一边承受三期叠加(经济增长速度换挡期、结构调整阵痛期、前期刺激政策消化期)等外部影响,另一边面临市场风险、信用风险、操作风险等内部挑战,导致该行银行业金融机构案件频发、不良资产率连年走高、利润增速连年下降、岗位人员离职率增加。除去客观因素影响,内部人员为谋求个人利益,利用职务便利,内外勾结参与集资诈骗客户资金,部分分支机构“一把手”在管理上失职渎职、尸位素餐等问题是导致
信用评估分类是企业风险管理的重要组成部分,其主要目标是根据客户信息资料从中甄别出优质客户和不良客户,寻找出影响客户信用的关键影响因子,为企业管理层信用决策提供参考和建议。为了正确的区分出不同的客户,又兼顾企业在信用评估过程中的实用性,本文选用贝叶斯分类方法对信用数据进行分类。在这一过程中,通过对样本数据进行预处理,筛选出包括非财务因素变量在内的信用评估指标体系,然后选择贝叶斯网络分析方法,确定学习