翻译目的论指导下的东盟科技组织翻译实践报告

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:june_jt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇针对于科技英语翻译的实践报告,翻译材料来源于“东盟国家科技组织发展问题研究”课题组任务。本次实践产生的译文便于委托人查阅东盟科技组织的信息,加深对于东盟科技组织的了解,进而改善目前较为有限的交流与合作现状。文章重点论述汉斯·弗米尔(Hans-Josef Vermeer)提出的翻译目的论对于本次翻译实践的理论指导。翻译目的论反对原文与译文在形式上的绝对对等,有利于译者关注翻译目的、译入语语言文化以及译员在译品产生过程中发挥的重要作用。科技英语翻译为该文的研究对象,此类文本主要用于传递科学领域信息、促进学术交流且注重传递效果。上述特征与翻译目的论中强调的交际互动性匹配度较高。因此该文从翻译目的论的最高准则——目的原则出发,在文献分析法、比较分析法以及案例分析法的辅助下,论证出翻译目的论对于科技英语翻译具有一定的适用性,能够指导相关翻译方法的选择。该报告可划分为四部分:第一章概述翻译任务,涉及课题背景、具体任务介绍、以及翻译课题的意义。第二章全面介绍翻译过程,包括译前准备、译文的逐步产出以及译后审校。第三章重点论述翻译目的论在科技英语翻译实践中的指导作用,主要介绍科技英语以及具体案例等信息。第四章为翻译实践感悟与总结,以期为相关翻译实践提供一定的借鉴与指引。
其他文献
改革开放四十年来,历经深度转型的社会,成就与问题如影随形,思想文化领域复杂多变的现实样态,对我国价值观教育理论与实践的发展提出了明确的问题导向。中国共产党作为中国特色社会主义社会的建设者和领导者,始终肩负着引导人民群众形成与国家主导的价值观念同向同行的重任。始终坚持“马克思主义”,面向“时代问题”,进行了富有开拓性的理论创造和实践探索。如今,站在中国特色社会主义新时代的历史方位下,如何系统梳理与总
随着基础教育不断改革发展,越来越多的一线教师逐步意识到教学并不是仅仅是向学生传授课本知识,而是教会学生如何学习,以促进他们能力的养成。在新修订的《普通高中生物学课程标准》(2017年版2020年修改)中明确提出学校和教师应注重网络媒体资源、信息技术资源、生活资源以及其他社会资源的综合开发和利用,倡导并鼓励学生在解决实际生活问题的过程中深入理解和掌握生物学知识,即教师在教学设计中应关注学生生活经验,
为探索水稻光温敏核不育系在育性敏感期温度对异交特性的影响。以培矮64S、Y58S、广占63-2S、H638S为材料,在育性敏感期利用人工气候室设计24℃、27℃、30℃、33℃、36℃五个
地球上因为有水资源生命才能够生生不息,淡水更是人类生产生活方方面面都必不可少的重要资源。随着世界人口的过渡增长,工业和经济方面的快速发展,淡水资源的短缺问题日趋显著,人们寻求利用海水淡化技术获得淡水的想法愈发强烈,有越来越多的学者们投入到海水淡化的研究当中。然而,传统海水淡化需要消耗大量的能量,如果这些能量一味地由化石能源提供,那对化石能源的现有量来说无疑是雪上加霜。作为一种清洁且取之不尽用之不竭
研究目的来源于胰腺导管上皮细胞的恶性肿瘤占胰腺恶性肿瘤的绝大多数,简称胰腺癌(PC)。各种研究表明PC与胰岛素(INS)关系密切。而INS在由胰岛中的β细胞分泌后,可自由弥散到胰腺的细胞外液中,所以胰腺内存在一个高水平的INS环境。也正因如此,相比其他组织器官中的癌细胞,PC更有被INS影响的条件,研究PC与INS相关的分子机制具有十分深远的意义。目前已知INS有两个同源受体:胰岛素受体(IR)和
资源、人口和环境的和谐发展是当前世界各国人民面临的三大问题,尤其是环境和资源问题.近年来,随着全球经济和科技的高速发展,人类在过度消耗自然资源的同时也产生了越来越多
随着无线网络技术的不断演进,智能终端的快速普及,以及数据业务和多媒体业务使用量的爆炸式增长,通信网络和社会网络的联系越来越紧密,引起了许多研究者的注意,为其打开了一
在无线传感器网络(Wireless Sensor Network,WSN)中,传感器节点是由一次性的电池供电,并且传感器由于计算能力低、能量有限的特点无法独自完成较复杂的应用。因此,网关需要将
本文系统研究了不同种类木本泥炭肥料以及不同配比腐殖酸钾肥料的施用对烤烟生长、物理性质、烟叶化学等方面的影响,主要结论如下:1.不同种类木本泥炭肥料的施用可以不同程度
激光以其高亮度、单色性好、相干性好的显著特性,在精密计量、引力波探测和信息科学等领域有着广泛的应用。如果利用激光实现光学原子钟,便可使时间和长度标准达到更高精度,