文理科大学生英语词汇学习策略的研究

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuxuan_huang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是构成语言的三大要素之一。近二十几年来,随着外语教学从研究“怎样教”逐渐转向“怎样学”,词汇学习策略研究已成为国内外应用语言学研究的重点。当前,国内外学者在研究具体词汇学习策略以及词汇学习策略与外语学习成绩关系方面取得了丰富成果。但是研究词汇学习策略总体状况的数量仍然不够多,针对文理科学生的差异对词汇策略使用影响的研究寥寥无几。开展这方面研究能够为以学生为中心的英语词汇教学提供理论依据,且有助于提高学习者策略的使用和教师培训策略的意识。因此,本文对部分中国普通高校文理科学生进行调查研究,其目的是发现中国文理科大学生英语词汇学习信念以及使用英语词汇学习策略的总体情况,了解文理科大学生在英语词汇学习策略使用上是否存在差异。 本研究调查对象是福建农林大学2006级240名非英语专业文理本科生,调查手段是课堂观察、访谈、词汇策略调查问卷和词汇测试,调查的结果采用SPSS12.0软件进行统计分析。结果表明,大多数被调查的学生认为,词汇学习很有趣并能从中获得成就感;被调查的普通高校文理本科生善于使用字典学习,但仍然喜好传统的死记硬背方法和孤立地用单词表背单词,这些学生经常运用选择注意、猜测、联想、构词法等策略,很少使用其他元认知策略和社会/情感策略;大部分被调查的文理本科生做课堂笔记较被动,而且忽视分类、想象和社会策略。研究结论是:被调查的文理科大学生在猜测,语义联想,字典详尽使用和情感策略四个方面存在显著差异,学习方式和思维方式不同是导致差异的要因。
其他文献
本文对鲁道夫·阿纳亚的《保佑我吧,乌勒蒂玛》进行了评述。文章分为四个部分: 第一章探寻了阿纳亚灵感的文化根源:奇卡诺人的和谐思想,奇卡诺文化中口头文化传统以及作者个人
误读是文学翻译中的一个重要概念。在“忠实”和“等效”原则长期占统治地位的传统翻译批评界,它一直以来都因受到贬低而没有得到应有的重视。因此,弄清楚其存在的原因是解决诸
本文首先从概念、 类型、 发展三个方面入手,对游泳池水处理工艺进行了分析;其后,围绕配件、 管道、 水处理设备三个角度,研究了游泳池水处理设备安装技术的工作要点.意在通
随着城市道路建设的快速发展,由于各种原因所致的路面塌陷也时有发生.北京、 深圳、 武汉等大中城市均发生过路面塌陷事件.道路地下空洞隐蔽性强,不易察觉,其造成的路面塌陷
本文对《喜福会》的中美文化冲突与融合进行了探讨。文章主要分为四个部分: 第一章论述了中国传统文化在美国华裔家庭的保留。书中的四位母亲都有着苦不堪言的过去,但她们的
电影字幕作为一种新兴的翻译实践模式,有其自身的特点。在现代社会的大众传媒和跨文化交际的过程中,字幕翻译发挥着越来越不容忽视的作用,同时也吸引了各国翻译家和研究者越来越
在翻译界,一直习惯用一系列规范来约束译者的翻译行为,尤其是“忠实”标准。随着描写性行为理论的出现,人们开始认识对译者行为有新的认识。弗米尔的目的论认为译者是有意识,有目
本文主要介绍了河流廊道的国内外的研究进展和实例,比较了国内外的研究的区别,总结了国外研究的两个实例,为之后关于河流廊道的研究奠定基础.
本章以钟山人民医院项目EPC总承包模式的实例,探讨发承包双方在设计、 采购、 施工管理关键点上采取的措施,分析存在的问题和不足,提出了合理化建议.
话轮转换是会话分析的核心理论,在二十世纪七十年代初期主要用于研究日常会话。近年来,随着戏剧文体学的发展,话轮转换也逐渐被应用到戏剧文体中并成为戏剧文体分析的重要方法