社会弱势群体就业扶助问题初探

被引量 : 0次 | 上传用户:hll10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
目的:观察替吉奥联合沙利度胺方案治疗老年晚期胃癌的临床疗效。方法:将2008年1月至2012年12月我院收治的老年晚期胃癌患者43例随机分为替吉奥联合沙利度胺组(研究组)22例和
本文研究基于MSP430实现萃取磷酸工艺反应釜中多点快速SO3浓度分析仪,并给出相关硬件电路和软件流程。本分析仪具有多点SO3取样检测或多个反应釜取样批量检测能力,能快速地分
山西历史悠久,文化深厚,拥有丰富的人文旅游资源和自然旅游资源,如何对山西的旅游文本资料进行有效英译,尤其是如何翻译文本中大量出现的四字结构,是困扰译者们的一个问题。
本翻译实践报告的撰写是基于笔者翻译的科普图书Science化学部分的实践。笔者首先查找了科普类平行文本的翻译资料,掌握了科普翻译的语言特点。然后翻阅了化学专业领域的背景
《老人与海》是欧内斯特.米勒.海明威的代表作品。许多中国译者都曾对这本小说进行翻译。出于对文学翻译的兴趣,本文作者选取了小说的部分内容进行翻译,以图提高自身翻译技巧
我校于2005年安装美国FEI公司Tecnai G20透射电子显微镜,该仪器在我校使用效率极高。最近高压系统出现2次故障,由FEI公司工程师与我室技术人员成功排除。