翻译专业教学主体交往目的与翻译能力培养研究

来源 :2019年度教育发展研究规划科研成果交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoyouwei119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近十年来,翻译师资无论是在职称结构、学位结构还是在年龄结构上都有很大的改观。目前,大部分翻译教师为讲师或者副教授职称,取得了硕士学位(相当一部分教师已经取得或者正在攻读博士学位),有着明确固定的研究方向,处在发展事业的黄金时期,在年龄上也处于“正当年”的阶段。
其他文献
21世纪是人类全面进入信息化社会的世纪,信息化水平已经成为衡量一个国家现代化水平和综合国力的重要指标。计算机不仅提高了社会生产力的发展速度,而且影响着社会的经济和生活结构;不仅改变着我们的生活方式,而且也改变着教育方式。计算机对课程产生了冲击性的影响,表现在以下四个方面:信息时代的知识爆炸要求课程从传授知识为主转变为培养学生能力与应用能力为主;计算机对人类社会的深刻影响,要求把信息素养作为信息社会
研究者在日常小学教学过程中发现小学学生对语文学科教学的满意度并不是很高。主要表现为部分同学认为语文学习成绩提升慢,付出和分数不成正比,即使不好好学成绩也差不到哪里去;好好学,分数也好不到哪里去。甚至部分语文高分学生有时也会抱怨,认为学习语文累,语文试卷题目比数学等科目更加表现出来不确定性,感觉对自己的语文学习情况心中没底……凡此种种情绪,很显然表明学生在语文学习方面被动性比较明显。与此同时,研究者
新课程标准提出要重视培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提高阅读品味,提倡少做题,多读书,好读书,读好书,读整本的书。可见,重视阅读是课程标准的一个根本性导向。
新课程改革的基本要求。基础教育课程改革的具体目标要求:“改变课程过于注重知识传授的倾向,改变课程结构过于强调学科本位;科目过多和缺乏整合的现状,改变课程内容“难;繁;偏;旧”和过于注重书本知识的现状,改变课程实施过于强调接受学习;死记硬背;机械训练的现状,改变课程评价过分强调甄别与选拔的功能,改变课程管理过于集中的状况”基本理念为:“关注学生发展,强调教师成长,重视以学定教。
提高学生学习主动性的需要。在中学化学课堂教学中,教师对问题形态的设计是培养学生核心素养的关键。但是,就目前来看,一些教师在教学时忽略了情境的选择,只是教给学生关于课本上的知识内容,集中学生的焦点。
传统的中学数学教学只注重知识的传授,忽视学生能力和潜力的发挥,这种中学数学教学模式已不适应现代社会的发展需要。信息时代的教育适应现代社会的发展趋势,因此现代信息技术越来越多的应用到教学实践中,起到了传统教学不可替代的作用。
当前,对英语交流的需求变得愈见增加。因此,具有一定的英语技能,使得学生可以在飞速发展的社会生活中获得更长远的进步。进行英语教育,培养英语人才,这也对我国在国际上的沟通与合作有着重大积极作用。
我国的社会经济正飞速发展,社会的发展需要创新人才。创新型人才来自于教育,而学生中出现高分低能的现象严重。中央教育科学研究所所长阎立钦教授指出有人对中国的教育作出了这样的评价:我们有两个优势和两个不足,一个优势是学生的文化基础知识比较扎实;另一个优势是学生的应试能力比较强,无论是在国内还是参加国际的各种竞赛,成绩都很好。
随着社会的前进和发展,科学技术水平也得到了日新月异的提高,尤其是进入新世纪以来,以计算机应用和网络为代表的信息技术是一天比一天先进,使得现在的社会已进入到了知识信息时代,而最近几年兴起的互联网发展,也使得我国社会发展迈进了“互联网+”的时代。
公司速度、规模的加快,势必导致系统的数据量也在不断的增大。这也是大型连锁超市面临的一个较为普遍的现象。主要表现为规模不断扩大,业务数据剧増,而历史数据又很难清理,系统存储和备份压力不断增加,应用速度逐渐变慢。同时,随着行业发展,竞争加剧,经营管理层对应用的复杂度和性能要求也越来越高。