贺清泰相关论文
20世纪以来,西方圣经学者对古代以色列及其周边文化中智慧文献的整理研究已相当成熟.古代近东的智慧文献在很大程度上是古代以色列......
《圣经》汉译的过程往往最能集中体现中西语言文化交流的种种症候。明清时期,文言文在汉语书面语系统中占据主流,白话文仅蛰伏于章......
1803年前后,法国耶稣会传教士贺清泰的《古新圣经》问世,这是第一部几近完整的《圣经》中译本,对今天的思高《圣经》产生了不可忽......
《古新圣经》是现存最早的一部白话《圣经》汉译本,它成书于嘉庆年间,系根据天主教权威《圣经》——哲罗姆编译的《拉丁文武加大本......
作为现存最早的白话《圣经》汉译本,《古新圣经》在《圣经》汉译史上意义独特。该书全本近一百五十万言,仅注解部分已有三十余万字......