搜索筛选:
搜索耗时0.6316秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:怀一胜, 环汝, 来源:上海中医药杂志 年份:2022
介绍环汝主任从“少阳主骨”论治炎性关节病的临床经验。...临证发现部分炎性关节病的病因病机为少阳枢机不利,故从“少阳主骨”的理论渊源入手,并将其内涵合理延伸,临证时或畅气机、或泻火解郁、或疏通三焦,进而达到疏通全身气机、调和气血津液、舒经通络止痛的目的。...
[期刊论文] 作者:李颖贤, 来源:安家(校外教育) 年份:2022
为使中华文化更好地在世界舞台发声,外文本翻译具有重要的研究价值。本文通过翻译补偿理论和外文本的结合,研究外文本的翻译方法和策略,旨在为外文本翻译尽绵薄之力。...关键词:翻译补偿;外翻译;汉英;中图分类号:G4 文献标识码:A引言翻译本质上是一种跨文化交际活动。中华文化“走出去”译者不仅需有熟练的翻译技术,同时还需要熟悉文本的背景知识。...因此,为了弥补文本中的文化缺省,达到跨文化交际的目的,翻译补偿理论和外文本的结合起到很...
[期刊论文] 作者:陆亚芳, 张翔, 郑义兵, 来源:中国质量与标准导报 年份:2022
针对目前企业存在的“重标准制定、轻标准贯”问题,提出从贯形式、评价方法、工作流程3方面建立基于核心标准的企业标准贯培训体系。...首先,从标准、“人”和“事”3个维度分析,形成宣传页联播、举办标准贯会、制定电子课程、制作关键条款解读文件4种贯形式。同时,提出线下加线上两种评价方法,以及标准贯培训流程。...通过建立企业标准贯培训体系,促进企业形成“学标”“用标”“贯标”的氛围。...
[期刊论文] 作者:田甜, 来源:对外经贸 年份:2022
近年来我国的外翻译水平取得了长足的进步,但仍有部分翻译材料有文不达意等语言误用问题。...明确文化差异,防止外翻译因文化差异导致的语言误用,这就需要翻译从业者、教育者、研究者从跨文化的角度出发,在外翻译中注重使用正确的翻译技巧,不断提高自身翻译素养,加强译者之间的交流。...应该提高外翻译的高度,持续强化对外宣传翻译管理。...
[期刊论文] 作者:蔡明伦,高秀英, 来源:湖北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2022
明朝仁、时期官员惩治涵盖谋反、谋叛、结党、擅权、渎职、犯赃罪、不胜职任、诈伪、失德违礼、以言事被责及遭受倾轧攻讦等诸多情形,具有惩治范围广泛、惩治多适当及惩处力度较轻但独严风宪和贪赃惩治等特点.相比于洪武...、永乐时期严猛恐怖的惩治气氛,仁、时期的官员惩治主要针对官场痼疾,澄清吏治,整体追责氛围较前朝宽缓.这种惩治风气的转变,既是明初政局变动、时代所需的结果,也跟皇帝审慎明察的惩治态度、善于用人、官员得力以及君臣关系融洽密切相关....仁、时期由此成为明代历史上官员惩治效果最好的一个阶段,导致“仁之治”局面...
[期刊论文] 作者:张凤, 来源:佳木斯职业学院学报 年份:2022
翻译对提升国家文化软实力、增强人们文化自信、塑造国家良好形象具有深远意义。传统外翻译较为强调文本及文化之间的差异性,对翻译者背后的文化信息关注较少。...而文化自信视域下,较为强调外翻译中的文化信息处理,促进外翻译的创新化。...文章从功能目的论、生态外翻译伦理、顺应翻译理论的维度,分析文化自信视角下外翻译的文化信息处理理论,从明确文化信息在外翻译中地位、选择外翻译的策略、创新外翻译的方法...
[期刊论文] 作者:蔡娇娇, 左丹, 来源:对外经贸 年份:2022
当前,吉林省冰雪文化外翻译质量显著提升,但部分景区文化外翻译、对冰雪文化外翻译、外翻译专业化程度还有待提高。...从生态翻译学视角出发,基于外翻译的基本内涵,利用“语言维、文化维和交际维”的“适应性转换”译法,解读吉林省冰雪文化外翻译,以期外翻译文本呈现最佳的宣传效果。...
[期刊论文] 作者:王逸凡, 王明新, 来源:海外英语 年份:2022
文本的翻译是我国进行对外交流的“窗口”,对增强我国的对外交往能力,树立国家形象发挥着至关重要的作用。隐喻可以增强交际和宣传的效果,因此在外文本中频频使用。...文章以诺德的“功能+忠诚”原则为指导,通过研究外文本英译中隐喻的翻译,归纳外文本隐喻的翻译策略,以期对新时期外文本中的隐喻翻译起到启示作用。...
[期刊论文] 作者:李秀琴, 来源:中国商论 年份:2022
地方特产外离不开地域文化的依托,地域文化是地方特色产品创生的根源,也是地方特色产品固有的符号标识和内容元素,充分融合地域文化意象进行特产外能有效提高产品地位和品牌价值.本文以地域文化的产业开发为立足点...,以区域特色产业经济的发展为研究视角,对地方特产外与地域文化结合的机制进行研究,论述了特色产品的文化品牌价值对区域发展的带动机制,以及特产外的基本原则和主要策略....
[期刊论文] 作者:阳玲英, 来源:文化产业 年份:2022
在此背景下,作为跨文化交流活动的重要工具,旅游文化外翻译给来自全球各地的游客讲解和宣扬本国文化、促进思想交流提供了重要机会。...可以说,无论是在宣扬旅游文化方面,还是在弘扬中华优秀文化方面,旅游文化外翻译均发挥着不可或缺的重要作用。鉴于此,现将目光聚焦于跨文化视角下的旅游文化外翻译,首先对外及外翻译的含义进行...
[期刊论文] 作者:陈薇薇, 来源:媒体融合新观察 年份:2022
的舞台,品质就是硬通货,传播力、影响力就是硬道理。新闻外工作,要从高度、广度、厚度这“三个度”,打开新局面,追求新境界。...
[期刊论文] 作者:熊可培, 陆丹云, 来源:声屏世界 年份:2022
新时代的外话语面临着新的机遇和挑战,也出现了新的特征和发展趋向。...文章在战略传播这一视域下,从语境路径出发解读新时代外话语的深层结构,解构当代外话语的语式、语旨和语场现实,揭示外话语新趋向,并从中提炼出切实可行的话语策略。...
[期刊论文] 作者:廖子源, 来源:艺术评鉴 年份:2022
不同用料的生对水墨媒介的反应都各不相同,如何通过生不同的材料特性选择最合适的题材是本文将要探讨的重点,在选用生进行水墨写意创作时,需考虑它适不适合表现所要画的题材,如写意人物山水和花鸟.为解答此问题...
[期刊论文] 作者:赵铮, 冯靖婷, 来源:国际公关 年份:2022
本文从翻译传播学的视角,基于西安城市形象的对外宣传现状,分别从西安外翻译的传播主体、译者、传播客体、传播媒介、传播受体及传播效果六个方面探究如何通过提高西安外翻译质量及增强外翻译传播力,更好构建西安城市形象...
[期刊论文] 作者:许心怡, 来源:名作欣赏 年份:2022
巴金的《寒夜》是以抗日战争作为时代背景的一部长篇小说,整部作品笔调平实,讲述了汪文一家三代人的悲剧故事,文中着墨最少的是汪文之子汪小,但他却是一个必不可少的存在,在家庭中“缺席”的他不仅是家庭成员之间的纽带...通过对汪小的形象分析,审视其形象产生的原因与反映的社会教育问题,探究被忽视的少者形象设置的作用和文学史价值。...
[期刊论文] 作者:白玲玲, 来源:中国民族博览 年份:2022
本文从民俗文化外的概念及必要性入手,简要分析外翻译中的整个任务过程,包括翻译准备、实施和译后校正.重点探讨外翻译及塑造文化身份方面的策略建议,如确定文化特点与翻译原则,对专有名词及民谚成语进行特殊处理等...
[期刊论文] 作者:陈芳, 来源:英语广场(下旬刊) 年份:2022
高校是文化强国战略实施的重要基地和先进文化传播的主阵地.高校文化的对外宣传是我国对外宣传工作的重要组成部分.高校文化外是大学精神文化、制度文化、行为文化和环境文化的对外宣传,应以文化强国的战略思想、文化自觉的理念审视外翻译的策略和技巧....精神文化的外体现着各校特色,宜用直译和零翻译策略;制度文化的外展现着高校的管理制度,宜用直译策略;行为文化的外展现着高校丰富多彩的各类活动,宜用直译、意译双策略;环境文化外展现着高校与本土文化的特色...
[期刊论文] 作者:许锡飚, 陈伟峰, 来源:中国酒 年份:2022
圆盘制机制具有自动化程度高、生产效率高、质量稳定等优点。本文介绍了圆盘制机的结构和原理,并重点介绍了圆盘制机应用于黄酒制的操作方法和工艺要求。...
[期刊论文] 作者:高晓,白阳明, 来源:福建茶叶 年份:2022
茶文化是我国优秀传统文化的重要组成内容,推广茶文化首要是做好茶叶名称外翻译.本文从文化翻译观出发,梳理了当前茶名外翻译的问题,即茶名翻译标准不统一、茶名翻译中的错译漏译问题和缺乏茶名外翻译专业团队...,并尝试给出了两种解决对策:培养专业研究茶文化的外翻译团队和根据茶叶命名依据进行分类灵活翻译....
[期刊论文] 作者:肖铭燕, 来源:英语广场 年份:2022
翻译是塑造和传播文化的重要载体,对提高国家文化软实力有着重要的战略意义。...在文化传播背景下,我国的外翻译工作要明确工作重点,积极地革新以往的工作方案,使其能够具备较强的时效性,从而能不断提高外翻译工作的效果,促进我国文化的良好传播,突出外翻译在文化传播中的重要性,增强我国文化的影响力...
相关搜索: