小议英汉翻译中的“重复”

来源 :安徽农业技术师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leo5_1_8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小议英汉翻译中的“重复”宋更宇,高绿蒂(安徽农业技术师范学院凤阳,233100)(蚌埠市第四中学蚌埠,233000)“反复”不同于“重复”。反复指的是为了表情达意的需要而着意使某个词语或句子在话语中重复出现的方式。而重复则是指滥用词汇的一种赘述。严格... SONG Yu-yu, GAO Luoti (Anhui Agricultural and Technical Teachers College, Fengyang 233100) (Bengbu Fourth Middle School Bengbu, 233000) “Repeatedly” is different from “Duplicate”. Repeatedly refers to the need for expressive and deliberately make a word or sentence repeated in the discourse of the way. The repetition refers to an abuse of vocabulary. strict...
其他文献
上海彭浦机器厂加工的长螺杆,长达6米,外径70毫米,双头梯形螺纹,螺距20毫米,材料是,外径80毫米,内径40毫米的45号钢无缝钢管,方侧面光洁度要求6。以前车一根,要化48~56小时,光
我厂生产的球墨铸铁电焊条,适用于焊补及堆焊球墨铸铁轴瓦和球墨铸铁配件,只要工艺掌握周密,可以得到与母材性能相近的焊敷金属. 一、电焊条芯的制造 1.型砂配制与造型型砂
在机械工业中用菱苦土代木材来制作木模尚属创举,我厂本模技师沈阿志在大闹技术革新和技术革命运动中,发挥了工人阶级敢想、敢干的精神,用菱苦土代木材制成了本模。使用上完
国产的煤水車車輪輪箍,从近来装車使用的运轉情况看来,发現輪箍耐剝离性能尚不能滿足用戶要求。但由于煤水車輪箍直徑較小,而在运用中負荷却較大,不均勻,因此易产生疲劳剝离
内螺纹大部分是用丝锥攻制。根据加工方法的不同,可分为机动攻丝和手动攻丝两种:手动攻丝劳动消耗量很大,尤其在批量较大的情况下更为严重,同时质量也难以保证;机动攻丝不仅
1.0作为复合动词的后项词,均有“开始”之意。但它们之间有什么区别呢?本文拟就这个问题做一些考察。 2.0与的区别 ①手纸书、疲。 ②手纸书、疲。 例句中的““书”和“书
反腐熱播剧《人民的名义》一度成为了老百姓茶余饭后的热门话题,该剧打破了以往反腐剧脸谱化的特点,用跌宕起伏的剧情让观众“躁”起来了,一心只为GDP的达康书记、满口清廉却受贿两亿多的赵处长、一心为民老当益壮的老检察长……一个个脍炙人口的角色深深触动着观众的心。其中有一个看似无足轻重的小人物,他的表现既让人啼笑皆非也令人印象深刻,他就是京州市光明区区长孙连城。这位孙区长很有意思,每天掐表上下班,一刻都不
词汇学习是学习外语的一个重要内容,把握一个词的意义、了解它的用法的最便捷的办法就是查词典。在词典里,一个多义词的意义是分列为若干个项目进行说明的,这就是“义项”。
习近平总书记在参加首都义务植树活动中,与群众心贴心交流、零距离接触,特别是提出“是领导到群众中去,一起参加劳动,不是群众陪领导”“铁锹和水桶都用现成的”“树种要根据
为 进一步密切党群关系、融洽干群感情,今年自贡市沿滩区创新开展由镇村组干部全面入户走访、区乡村纪检干部跟踪督查的“走遍沿滩”活动,切实解决一批群众反映强烈的突出问题,增强群众获得感,巩固党的执政根基。  “三位一体”访民情  要求村(社区)、组干部对辖区内的常住户进行全覆盖走访,沉下身子访问民情。  走亲戚。走访干部要像对待亲人一样,常到群众家里坐坐,组干部每季度将所辖片区常住户全部走访一遍,乡镇