论文部分内容阅读
<正> 林纾和王寿昌翻译的《巴黎茶花女遗事》1899年由商务印书馆出版后,在中国造成了极大的影响,“可怜一曲茶花女,断尽支那荡子肠。”这部小说不仅引起了当时还在封建婚姻制度的罗网下苦苦挣扎的无数青年男女的广泛共鸣,而且也对清末民初的小说创作产生了很大的影响。正如陈平原先生所说的:“小仲马的《茶花女》迅速为中国读者和新小说家所接受和模仿,明显的例子可以举出钟心青的《新茶花》、何诹的《碎琴楼》、林纾的《柳亭亭》、苏曼殊的《碎簪记》和徐枕亚的《玉梨魂》。”本文拟就《茶花女》在思想内容和人物形象、艺术风格和叙事技巧两方面对清末民初小说创作的影响进行一点比较研究。