专利文献翻译中副词“there+介词”的用法

来源 :中国科技纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pfeiyuan2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在专利信息的发展交流中,专利翻译有着重要的作用,专利文献具有独特的词汇和语句特点,副词“there+介词”作为法律用词经常用于专利文献中,体现了其严谨性,本文主要探讨了专利文献汉译英中常见的几种“there+介词”类副词的典型用法.
其他文献
随着我国生产方式的变化,越来越多的人开始运用科技的力量来生活、劳动,人们的生活方式与经济水平等在综合国力逐渐强盛的背景下朝着高质量发展迈去.新市场环境下,科技创新作
通过深入分析国内外企业发展历史经验,提出管理是企业发展的源动力.阐述了通过提升企业文化管理能力、精进管理能力、战略管理能力、创新管理能力、预期管理能力等“五个管理
随着社会时代的发展,人们对于食品安全的重视度也愈发提高,其中食品检验作为保障食品安全的重要手段,在如今技术与时代发展中也逐渐显露出一定的局限性,导致食品安全问题屡禁
期刊
自学能力是一个人获得知识和更新知识的重要能力,也是一种基本素质。教师不但要向学生传授知识,而且更要教给学生学习的方法,以及研究问题和解决问题的方法,培养学生自我获取
报道TBCD基因复合杂合变异致分子伴侣介导的微管蛋白病1例。患儿临床特点包括8月龄起病、难治性热敏感性惊厥、精神运动发育倒退,头颅磁共振成像显示逐渐加重的脑萎缩,全外显子
期刊
本文主要是通过对中日两国的漆艺金缮审美进行比较研究,分析了中日漆艺金缮审美思想中“和”、“实用为本”与“自然相生”,圆、乐、满、动与和、敬、清、寂;“大美”、“大
社会经济的飞速发展也带动了烟草行业的发展,各大烟草种质资源平台也得到逐步完善,已经实现了资源信息和实物共享的目的,高新技术的发展烟草分子育种技术也得到逐步提升,同时