论文部分内容阅读
1999年2月26日至27日在柏林由德国建筑师联盟主持召开了《中国城市与建筑》学术交流研讨会,会上有七位中国建筑师作了专题演讲,并有四位德国建筑师介绍了他们在中国(北京、上海、淄博)实施的三项建筑工程设计和一项规划方案设计(重庆)。下面刊登的是其中最小的一个项目,由中国建筑师代表团成员布正伟(本刊主编)特约其稿。这个作品——山东淄博郊区的博山四季院(德国专家住宅)虽是用普通材料、普通技术、普通造价建起来的一组普通建筑,但由于设计者独运匠心(包括景观设计师的直接参予)而使其富有诗意。文章不长,但从中我们可以领略到中外建筑文化融合后作品所显示的独特意味和风采。
From February 26th to 27th, 1999 in Berlin, the German Architects Union presided over the “China City and Architecture” academic exchange seminar. Seven Chinese architects gave lectures and four German architects. Introduced three architectural engineering designs and one planning scheme design (Chongqing) that they implemented in China (Beijing, Shanghai, Zibo). The following is the smallest one of these projects. A member of the Chinese architect delegation Bu Zhengwei (the editor-in-chief of the journal) made special contributions. This work, Boshan Four Seasons (a German expert residence) on the outskirts of Shandong Zibo, is a group of ordinary buildings built with common materials, common technology, and general construction costs. However, the designers have moved alone to include the landscape designer’s direct Participate in it and make it poetic. The article is not long, but from this we can appreciate the unique meaning and elegance of the works displayed after the fusion of Chinese and foreign architectural cultures.