论文部分内容阅读
摘要:英语中的否定方式很多,诸如全部否定、部分否定、含蓄否定、转移否定等等。英语中的部分否定与全部否定之间存在着异同点,相同点表现在这两种否定方式都可借助于not,缩略为n’t;不同点表现在前者否定“部分”,后者否定“全体”。部分否定则是比较特殊的一种,值得我们重视和探索。
关键词:部分否定;全部否定;教学实践
英语中的否定方式很多,诸如全部否定、部分否定、含蓄否定、转移否定等等。部分否定则是比较特殊的一种,值得我们重视和探索。
英语中的部分否定究竟否定多大一部分,一般情况下是不太清楚的,也就是说否定的量的具体界限不易确定。例如:Not all economists agree with you.(不是所有的经济学家都赞同你。)换个另外的表示法,这句的意思是:Some economists don’t agree with you.(有些经济学家不赞同你。)到底有多少很难说得准确。部分否定与全部否定之间存在着异同点,相同点表现在这两种否定方式都可借助于not,缩略为n’t;不同点表现在前者否定“部分”,后者否定“全体”。而且,与部分否定相应的全部否定句常采用none、no、neither、never、nothing等表示否定的词 肯定谓语,或联系动词be 带否定前缀的形容词结构。试比较下面各组的例句:
1. Not all,all…not,not…all
(1)Not all the stars were visible.并非所有的星星都看得见。(部分否定,not否定all。)None of the stars were visible.所有星星都看不见。(全部否定)No stars were visible. 所有的星星都看不见。(全否)Not a star was visible.一颗星星都看不见。(全否)All the stars were invisible.所有星星都看不见。(全否)
(2)All did not go smoothly between them.他们之间并非一切都融洽。(部分否定,以下简称“部否”,not否定主语all)Nothing went smoothly between them.他们之间一切都不融洽。(全否)
(3)I do not remember all these words.这些单词我并不是全部记得。(部否)I remember none of these words.这些单词我都不记得。(全否)
2. not both,both…not
(1)Not both the answer are right.不是两个答案都对。(部否,not否定both。一个对,另一个不对。)Neither of the answers is right.两个答案都不对。(全否)
(2)Both the proposals are not acceptable.这两项建议并非都可以接受。(部否,not实际上是否定both)Both the proposals are unacceptable.这两项建议都不可接受。(全否)Neither of the proposals is acceptable.这两项建议都不可接受。(全否)
3. Not every,every…not
(1)Not every man can do that kind of work.那种工作并不是什么人都能做的。(部否,not否定every)No man can do that kind of work.没有人做得了那种工作。(全否)
(2)Every resolution here is not practical.这里的决议并非每项都是切实可行的。(部否,not实际上否定every)Every resolution here is im practical.这里的每项决议都行不通。(全否 )No resolution here is practical.这里的决议都行不通。(全否)
学生们容易受汉语的影响,忘记本句型的要求,用不定代词作主语。英语习惯是:不定代词不能出现在否定词的前面,作主语只能用其相对应的否定代词。例如,不可说:“Anybody can’t do it.”而应说:“Nobody can do it.”(没有人能做那件事)
4. Not altogether,not always
(1)Your composition is not altogether bad;the spelling is good but grammar is poor.你的作文并非都不好;拼法很好,不過语法欠佳。(部否,not否定altogether)Your composition is not good;both the spell and grammar are poor.你的作文写得很不好,拼法和语法都差。(全否)
(2)He is not always polite in his manners.他并不常常有礼貌。(部否)He is always impolite in his manners.他老是没有礼貌。(全否)He is never polite in his manners.他从来都没有礼貌。
以上是一些常见的部分否定句式。从所学的例句中可以看出,英语部分否定not all,(all…not)not both(both…not),not every(every…not)等,not否定的实际是all,both,every等,相当于汉语“并非都”,这可说已经是约定俗成了。英美人用英语进行交际时,还是用这两式句型。不仅在格言里,而且在一般句子里,都可见到这些句子的存在。请看下面从中外书籍中收集的例句:
①All the idioms are not illustrated.(《新编英语语法》P542)
②All that glitters is not gold.(Proverb)
③All cats don’t like water.(《A Grammar of Contemporary English》P383)
④What though the field be lose?All is not lose.(《A Dictionary of Contemporary American Usage》)
⑤I haven’t read all the books.(《A Grammar of Contemporary English》P141)
⑥All men are not honest.(《英语惯用法》P142)
⑦All of them are not prepared.(《英汉比较语法纲要》P25)
⑧All men don’t live long.(《最新英汉活用词典》P12)
⑨All will not go.(《现代英语惯用词典》P6)
实际上,在教学实践中,我觉得应避免学生使用all…not结构这样的句式,而用not all…代替,不易引起误解。如“我们并非都是学生”就可说成:Not all of us are students.这在英语和汉语的表达上是一致的,不会产生理解错误。至于all…not结构表示“部分否定”的句式,也必须提到,使学生对它有所了解,以后碰到这样的句型就不会搞错。
参考文献:
[1]章振邦.新编英语语法[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
[2]费致德.现代英语惯用词典[M].北京:商务印书馆,1995.
[3]雷馨.英语分类句型[M].北京:商务印书馆,1979.
(珠海市高级技工学校)
关键词:部分否定;全部否定;教学实践
英语中的否定方式很多,诸如全部否定、部分否定、含蓄否定、转移否定等等。部分否定则是比较特殊的一种,值得我们重视和探索。
英语中的部分否定究竟否定多大一部分,一般情况下是不太清楚的,也就是说否定的量的具体界限不易确定。例如:Not all economists agree with you.(不是所有的经济学家都赞同你。)换个另外的表示法,这句的意思是:Some economists don’t agree with you.(有些经济学家不赞同你。)到底有多少很难说得准确。部分否定与全部否定之间存在着异同点,相同点表现在这两种否定方式都可借助于not,缩略为n’t;不同点表现在前者否定“部分”,后者否定“全体”。而且,与部分否定相应的全部否定句常采用none、no、neither、never、nothing等表示否定的词 肯定谓语,或联系动词be 带否定前缀的形容词结构。试比较下面各组的例句:
1. Not all,all…not,not…all
(1)Not all the stars were visible.并非所有的星星都看得见。(部分否定,not否定all。)None of the stars were visible.所有星星都看不见。(全部否定)No stars were visible. 所有的星星都看不见。(全否)Not a star was visible.一颗星星都看不见。(全否)All the stars were invisible.所有星星都看不见。(全否)
(2)All did not go smoothly between them.他们之间并非一切都融洽。(部分否定,以下简称“部否”,not否定主语all)Nothing went smoothly between them.他们之间一切都不融洽。(全否)
(3)I do not remember all these words.这些单词我并不是全部记得。(部否)I remember none of these words.这些单词我都不记得。(全否)
2. not both,both…not
(1)Not both the answer are right.不是两个答案都对。(部否,not否定both。一个对,另一个不对。)Neither of the answers is right.两个答案都不对。(全否)
(2)Both the proposals are not acceptable.这两项建议并非都可以接受。(部否,not实际上是否定both)Both the proposals are unacceptable.这两项建议都不可接受。(全否)Neither of the proposals is acceptable.这两项建议都不可接受。(全否)
3. Not every,every…not
(1)Not every man can do that kind of work.那种工作并不是什么人都能做的。(部否,not否定every)No man can do that kind of work.没有人做得了那种工作。(全否)
(2)Every resolution here is not practical.这里的决议并非每项都是切实可行的。(部否,not实际上否定every)Every resolution here is im practical.这里的每项决议都行不通。(全否 )No resolution here is practical.这里的决议都行不通。(全否)
学生们容易受汉语的影响,忘记本句型的要求,用不定代词作主语。英语习惯是:不定代词不能出现在否定词的前面,作主语只能用其相对应的否定代词。例如,不可说:“Anybody can’t do it.”而应说:“Nobody can do it.”(没有人能做那件事)
4. Not altogether,not always
(1)Your composition is not altogether bad;the spelling is good but grammar is poor.你的作文并非都不好;拼法很好,不過语法欠佳。(部否,not否定altogether)Your composition is not good;both the spell and grammar are poor.你的作文写得很不好,拼法和语法都差。(全否)
(2)He is not always polite in his manners.他并不常常有礼貌。(部否)He is always impolite in his manners.他老是没有礼貌。(全否)He is never polite in his manners.他从来都没有礼貌。
以上是一些常见的部分否定句式。从所学的例句中可以看出,英语部分否定not all,(all…not)not both(both…not),not every(every…not)等,not否定的实际是all,both,every等,相当于汉语“并非都”,这可说已经是约定俗成了。英美人用英语进行交际时,还是用这两式句型。不仅在格言里,而且在一般句子里,都可见到这些句子的存在。请看下面从中外书籍中收集的例句:
①All the idioms are not illustrated.(《新编英语语法》P542)
②All that glitters is not gold.(Proverb)
③All cats don’t like water.(《A Grammar of Contemporary English》P383)
④What though the field be lose?All is not lose.(《A Dictionary of Contemporary American Usage》)
⑤I haven’t read all the books.(《A Grammar of Contemporary English》P141)
⑥All men are not honest.(《英语惯用法》P142)
⑦All of them are not prepared.(《英汉比较语法纲要》P25)
⑧All men don’t live long.(《最新英汉活用词典》P12)
⑨All will not go.(《现代英语惯用词典》P6)
实际上,在教学实践中,我觉得应避免学生使用all…not结构这样的句式,而用not all…代替,不易引起误解。如“我们并非都是学生”就可说成:Not all of us are students.这在英语和汉语的表达上是一致的,不会产生理解错误。至于all…not结构表示“部分否定”的句式,也必须提到,使学生对它有所了解,以后碰到这样的句型就不会搞错。
参考文献:
[1]章振邦.新编英语语法[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
[2]费致德.现代英语惯用词典[M].北京:商务印书馆,1995.
[3]雷馨.英语分类句型[M].北京:商务印书馆,1979.
(珠海市高级技工学校)