论文部分内容阅读
中国现有554万智障人,加上多重残疾人中的430万智障人,总数将近1000万。智障人由于自身缺陷和习惯势力的影响,目前是全社会最弱势的群体。他们的民事行为能力全部或部分受限,他们的意愿表达严重依赖家长和亲友,他们自身融入社会的能力非常薄弱,社会对他们的接纳程度也最低。长期以来,近千万智障人群,无论是生活状况,或是康复、入学、就业、社会保险等方面的境遇,都遇到比别人更多的困难。中国智力残疾人及亲友协会(中国智协)是广大智
There are currently 5.54 million people with intellectual disabilities in China, plus 4.3 million people with multiple disabilities in multiple disabilities, for a total of nearly 10 million. Because of their own shortcomings and habitual influence, people with intellectual disabilities are currently the most vulnerable groups in society. Their capacity for civil conduct is limited in whole or in part. Their wishes are heavily dependent on parents and relatives. Their ability to integrate into society is very weak and their acceptance by the community is also the lowest. For a long time, nearly 10 million people with intellectual disabilities have encountered more difficulties than others in terms of their living conditions or the situations of rehabilitation, schooling, employment and social insurance. China Intellectual Disabled People and Relatives and Friends Association (China Association for the Betterment) is widely wisdom