论文部分内容阅读
从生产力层面来看,当今所处的经济时代,是由传统经济向知识经济过渡的时代。它包括两个主要内容和特征,一是以科技革命为中心的知识产业革命,另一个是以科技革命和大量资本流动为前提和动力,所形成的经济全球化。两者都是全球经济发展的强大动力;但从经济关系层面来看,两者也都是以资本大国为主导的。因而,两者对世界经济发展的效应,都具有二重性。为此,发展中的社会主义中国,必须采用融入中独立自主发展的策略进行应对。
In terms of productivity, the economic era in which we now live is an era of transition from a traditional economy to a knowledge-based economy. It includes two main contents and features. The first is the intellectual property revolution centered on the revolution of science and technology. The other is the economic globalization formed on the premise and impetus of scientific and technological revolution and massive capital flows. Both are powerful engines of global economic development; but from the perspective of economic relations, both are dominated by capitalized nations. Therefore, the effects of the two on the world economic development are both dual. To this end, the developing socialist China must adopt the strategy of integrating itself with its own independent development to respond.